Ingen God Gerning

Inglese

No Good Deed

Fiyero!
Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka nahmen
Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka nahmen

Let his flesh not be torn
Let his blood leave no stain
When they beat him
Let him feel no pain
Let his bones never break
And however they try
To destroy him
Let him never die...
Let him never die!

Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka nahmen
Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka... eleka...

What good is this chanting?
I don't even know what I'm reading!
I don't even know what trick I ought to try
Fiyero, where are you?
Already dead of bleeding.
One more disaster I can add to my
Generous supply?
No good deed goes unpunished
No act of charity goes unresented
No good deed goes unpunished
That's my new creed
My road of good intentions
Led where such roads always lead
No good deed
Goes unpunished!

Nessa...
Doctor Dillamond...
Fiyero...
Fiyero!!

One question haunts and hurts
Too much, too much to mention:
Was I really seeking good
Or just seeking attention?
Is that all good deeds are
When looked at with an ice-cold eye?
If that's all good deeds are
Maybe that's the reason why

No good deed goes unpunished
All helpful urges should be circumvented
No good deed goes unpunished
Sure, I meant well -
Well, look at what well-meant did!
All right, enough - so be it
So be it, then!
Let all Oz be agreed
I'm wicked through and through
Since I can not succeed
Fiyero, saving you
I promise no good deed
Will I attempt to do again
Ever again
No good deed
Will I do again!

Commenti dell'autore:

Sung by Idina Menzel

Vedi il video
Try to align
Danese

Ingen God Gerning

(talt) Fiyero!
(sunget) Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka nahmen
Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka nahmen

Lad ikke hans kød blive revet i stykker
Lad ikke hans blod efterlade pletter
Når de slår ham
Lad ham ingen smerte føle
Lad hans knogler aldrig brække
Og ligemeget, hvordan de prøver
At ødelægge ham
Lad ham aldrig dø...
Lad ham aldrig dø!

Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka nahmen
Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka... eleka...

Hvad hjælper det at messe?
Jeg ved ikke engang, hvad jeg læser!
Jeg ved ikke engang, hvilket trick jeg burde bruge
Fiyero, hvor er du?
Allerede død eller såret
Endnu en katastrofe, jeg kan tilføje til min
Rigelige forsyning?
Ingen god gerning går ustraffet hen
Ingen velgørende handling bliver ikke hadet
Ingen god gerning går ustraffet hen
Det er mit nye motto
Min vej af gode hensigter
Førte hvor sådanne veje fører
Ingen god gerning
Går ustraffet hen!

Nessa...
Doktor Dillamond...
Fiyero...
FIYERO!

Et spørgsmål plager og smerter
Alt for meget, alt for meget til at nævne
Søgte jeg virkelig godt
Eller søgte jeg bare opmærksomhed?
Er det dét, alle gode gerninger er
Når betragtet med et kynisk blik?
Hvis det er det, alle gode gerninger er
Måske er det grunden til at

Ingen god gerning går ustraffet hen
Hjælpsomme lyster burde ignoreres
Ingen god gerning går ustraffet hen
Ja, jeg mente det godt
Men se, hvad det endte i
Okay, det er nok - så lad det være!
Så lad det være sådan!
Lad hele Oz være enige
Jeg er helt igennem ond
Siden jeg ingen success havde
Med at redde dig, Fiyero
Jeg lover, at ingen god gerning
Vil jeg forsøge mere
Nogensinde mere
Ingen god gerning
Vil jeg gøre mere!

Postato da Opheliac il Sab, 03/12/2011 - 19:30
0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "No Good Deed"
Inglese → Danese - Opheliac
0
Commenti