Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Turkish Poetry

    Hasret Zor Ama → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Hasret Zor Ama

Hasret zor Ama Özlediğim sen olunca Hasreti seviyorum .
Gülmek güzel Ama Gözyaşlarım senin için akınca Ağlamayı seviyorum.
Ben seni Senden biraz uzak Sana biraz yasak Epeyce de yanaklarımı ıslatarak
Öylece seviyorum.
Ya sen beni nasıl seviyorsun?
Gene uykusuz gecemin en karanlık sabahındayım
Sana hasret gözlerimle yine ufuktayım
Dön yüzünü şafağa rüzgarın olduğu yerdeyim
Hasretinle ben gene meçhuldeyim
Karanlığın içindeyim gel ne olur........
 
dünya bu kadar işte bir ömre sığmıyor sevdam!gözlerimi her kapadığımda
hayalin rüyam oluyor,gözlerim açıldığında rüyam hayalin oluyor!sensiz
bir saniye geçmiyor geçmeyecek,sonsuz aşkım bitmiyor bitmeyek,kalbim
senle atıyor ve her zamanda atmaya devam edicek
 
Traduzione

No Title

Yearning is hard but I love yearning because of you're the one I miss
Smiling is nice but I love crying when my tears flow for you
I love you a little far from you, a little prohibition to you, by wetting my cheeks plenty
I love like this
So do you love me?
I'm in the darkest morning of my sleepless night again
I'm in the horizon with my eyes that yearn you again
Turn your face to the dawn, I'm in the place where the wind is
I'm in the unknown with your yearning again
I'm in the dark, please come
 
The world is like way, my love doesn't fit in a lifetime! Everytime I close my eyes
Your fantasy becomes my dream, when I open my eyes my dream becomes your fantasy! without you
One second doesn't pass, it won't pass, my endless love doesn't end, it won't end,
My heart beats with you and it will keep beating all the time
 
Turkish Poetry: 3 più popolari
Commenti