Rain in November [ Noyabr'skiy dozhd' (Ноябрьский дождь) ]

Russo

Noyabr'skiy dozhd' (Ноябрьский дождь)

Kak pechal'no
Noyabr'skiy dozhd'
Barabanit v takt
Po moemu zontu
 
Kogda ya
Vdol' mokryx mostov
Po luzham
Medlenno idu
 
Serebritsya v serom
Nebo gorodskoe
I tuchi v chornom
Nad kryshami begut
 
A solnca luch
Razbavitsya vodoyu,
S asfal'tnoy gryaz'yu
Prevratitsya v mut'
 
No ty ne plach esli ona ushla x2
I s ney...
 
...lyubov' dlya kogota gorod
V nyom prosto pustuyet
Dlya kogota vesnoyu
V parke zima
 
Kogota pogoda
Sovsem ne volnuyet
Komuto noch'yu
Pod lunoy ne do sna
 
No ty ne plach esli ona ushla x2
I s ney lyubov'
 
No ty ne plach esli ona ushla x2
I s ney moya lyubov'
I moya lyubov' x3
 
Transliteration submitted by purplelunacy on Lun, 23/07/2012 - 16:54
Как печально,
Ноябрьский
дождь...
Барабанит в такт
По моему зонту
 
Когда я
Вдоль мокрых
мостов
По лужам
Медленно иду
 
Серебрится в
сером
Небо городское,
И тучи в черном
Над крышами
бегут
 
А солнца луч
разбавится
водою,
С aсфальтной
грязью
Превратится в
муть
 
Но ты не плачь
если она ушла х2
И с ней...
 
...любовь для кого -
то город
В нём просто
пустует
Для кого -то
весною
В парке зима
 
Кого -то погода
Совсем не
волнует
Кому -то ночью
Под луной не до
сна
 
Но ты не плачь,
если она ушла х2
И с ней любовь
 
Но ты не плачь,
если она ушла х2
И с ней моя
любовь...
И моя любовь х3
 
Postato da Calusarul Sab, 28/05/2011 - 13:21
Align paragraphs
traduzione in Inglese

Rain in November

How sad
Rain in November
Is pattering in step
Upon my umbrella.
 
When I am walking slowly
Along wet bridges,
Over the puddles *
 
City sky is shining grey,
And clouds in black
Are running over the roofs *
 
And the ray of sun
Will dilute with water,
With asphalt´s dirt
it will become a mud.
 
But don’t cry, if she´s gone
And love with her…
 
For someone the city
Is empty in the daytime.
For someone spring
is like winter in the park.
 
Someone doesn’t care
about the weather.
Someone cant fall asleep
under the moon at night.*
 
But don’t cry, if she´s gone
And love with her…
 
But don’t cry if she´s gone
And my love with her
And my love
 
Postato da Mutlu Sab, 28/05/2011 - 17:06
Commenti dell'autore:

* something cant be translated line to line, so sentences are a bit mixed

ringraziato 1 volta
UtenteTempo fa
syunya4 anni 27 settimane
Altre traduzioni di "Noyabr'skiy dozhd' (Ноябрьский дождь)"
Russo → Inglese - Mutlu
4.2
UtentePubblicata da
syunya4 anni 27 settimane
5
Calusarul5 anni 13 settimane
5
Janna
5
Nemesida5 anni 27 settimane
2
Mauler5 anni 27 settimane
4
Commenti
Janna     giugno 9th, 2011

The original text doesn;t allow to run far away from it because of its style. So the author did their best at least

    gennaio 12th, 2013

The lyrics are updated, please check your translation.