-
Ożeń się, Johnny → traduzione in Inglese
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Ożeń się, Johnny
Pod zardzewiałym mieszkał mostem,
Miał butlę dźwięczną, niby dzwon,
Bez whisky dzień nazywał postem,
A pościł raz do roku John!
Ktoś kiedyś rzekł mu, gdy z nim hulał,
Nieznany przybysz z obcych stron:
"John, z ciebie Barleycorn, jak ulał,
John Barleycorn, och, Barleycorn!"
Ożeń się, Johnny, ożeń się, Johnny!
Cóż to za życie - życie bez żony?
Cóż to za życie? Picie i picie!
Ożeń się, Johnny Barleycorn!
Będziesz w ogródku sadził lilijki,
Słodko ci zbiegną lata jak chwilki!
Po co ci butla dźwięczna, jak dzwon?
Ożeń się, Johnny Barleycorn!
Wtem Johnny sięgnął do kieszeni
Po butlę, dźwięczną, niby dzwon,
I burknął: "Radzę wam ją cenić,
Bo to jest pani Barleycorn!"
Ktoś kiedyś rzekł mu, gdy z nim hulał,
Nieznany przybysz z obcych stron,
Co widzę, żonę masz jak ulał,
John Barleycorn! Och, Barleycorn!
Nie żeń się, Johnny, nie żeń się, Johnny!
Po co ci, Johnny, po co dwie żony?
Po co dzień życia, Johnny, bez picia -
Nie żeń się, Johnny Barleycorn!
Po co lilijki w grządkach zielonych?
Nie żeń się, Johnny, nie żeń się, Johnny!
Po co ma butla płakać, jak dzwon?
Nie żeń się, Johnny Barleycorn!
Traduzione
Marry Johnny
John lived under the bridge, which was rusty
And Johnny's bottle could sing like a bell
When John was sober, he spoke "I'm fasting"
Though he was fasting just once a year!
Once someone told him, while boozing with him
(A stranger, whom Johnny's never seen before)
"You look like the Barleycorn, and it's amazing!
You're Barleycorn, Johnny, Oh, Barleycorn!"
Marry, Johnny! Marry, Johnny!
When have no wife, you have no life!
Drowning in whiskey, you're acting risky!
Marry, Johnny Barleycorn!
Beautiful flowers will grow in your garden
So sweet and nicely your life will flow
Why do you need this bottle song?
Marry, Johnny Barleycorn!
Then Johnny reached into his pocket
And pulled his bottle, that sang its song
And growled: "Buddy, check it out!
You look at Mrs. Barleycorn!"
Then someone told him continuing boozing
(The stranger, whom Johnny's never seen before)
"Oh, now I see your wife and she's amazing!
You're Barleycorn, Johnny, Oh, Barleycorn!"
Don't marry, Johnny! Don't marry, Johnny!
Why do you need so many wives?
When party's lasting, it's better than fasting
Don't marry, Johnny Barleycorn!
Why do you need those silly flowers?
Don't marry, Johnny! Don't marry, Johnny!
Don't make your bottle crying, oh John!
Don't marry, Johnny Barleycorn!
Grazie! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Sr. Sermás | 6 anni 3 mesi |
Sophia_ | 7 anni 9 mesi |
Ospite | 8 anni 9 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Pubblicato da Alexander Laskavtsev 2015-07-06
Commenti dell’autore:
As far as English is not my mother tongue, I'm requesting proofreading.
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Ożeń się, Johnny”
Anna German: 3 più popolari
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will
Nome: Олександр Ласкавцев
Moderatore in pensione Alex the Translator
Contribuzione al sito:1616 traduzioni, 29 traslitterazioni, 288 canzoni, ringraziato 12542 volte, ha soddisfatto 1180 richieste ha aiutato 370 membri, ha trascritto 217 canzoni, ha aggiunto 17 modi di dire, ha spiegato 47 modi di dire, ha lasciato 4901 commenti
Lingue: madrelingua: Ucraino, fluente: Inglese, Russo, principiante: Bulgaro, Tedesco
Musik by – H. Kleyne.
Lyrics by – T. Urgacz.