Fernando Pessoa - Ogdr35 – O luar através dos altos ramos (traduzione in Italiano)

Portoghese

Ogdr35 – O luar através dos altos ramos

O luar através dos altos ramos,
Dizem os poetas todos que ele é mais
Que o luar através dos altos ramos.
 
Mas para mim, que não sei o que penso,
O que o luar através dos altos ramos
É, além de ser
O luar através dos altos ramos,
É não ser mais
Que o luar através dos altos ramos.
 
Postato da Guernes Lun, 12/10/2015 - 17:51
Ultima modifica Guernes Lun, 02/11/2015 - 12:18
Commenti dell’autore:

4-3-1914
.
“O Guardador de Rebanhos”. In Poemas de Alberto Caeiro. Fernando Pessoa. (Nota explicativa e notas de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1946 (10ª ed. 1993).
.
- 60.
.
“O Guardador de Rebanhos”. 1ª publ. in Athena, nº 4. Lisboa: Jan. 1925.

Allinea i paragrafi
traduzione in Italiano

Ogdr35 - Il chiaro di luna attraverso gli alti rami

Il chiaro di luna attraverso gli alti rami,
tutti i poeti dicono che è qualcosa di più
del chiaro di luna attraverso gli alti rami.
 
Ma per me, che non so che cosa penso,
ciò che il chiaro di luna attraverso gli alti rami
è, oltre ad essere
il chiaro di luna attraverso gli alti rami,
è non esser nulla di più
del chiaro di luna attraverso gli alti rami.
 
Postato da Manuela Colombo Mer, 09/08/2017 - 19:23
Ultima modifica Manuela Colombo Gio, 10/08/2017 - 19:48
Commenti dell’autore:

Traduzione di Maria José de Lancastre, in "Fernando Pessoa, Una sola moltitudine” - vol. II, Adelphi, 1984

Altre traduzioni di “Ogdr35 – O luar através dos altos ramos”
Fernando Pessoa: 3 più popolari
See also
Commenti fatti