Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Otfrid von Weißenburg

    Lúdowig ther snéllo

Condividere
Dimensione del font
Originale

Testo della canzone: Lúdowig ther snéllo

Lúdowig ther snéllo, \ thes wísduames fóllo,
er óstarrichi ríhtit ál, \ so Fránkono kúning scal;
Ubar Fránkono lant \ so gengit éllu sin giwalt,
thaz ríhtit, so ih thir zéllu, \ thiu sin giwált ellu.
Thémo si íamer héili \ joh sálida giméini,
druhtin hóhe mo thaz gúat \ joh frewe mo émmizen thaz múat;
Hóhe mo gimúato \ io allo zíti guato,
er állo stunta fréwe sih! \ thes thígge io mánnogilih!
Óba ih thaz irwéllu \ theih sinaz lób zellu,
 
zi thíu due stúnta mino, \ theih scribe dáti sino:
Úbar mino máhti \ so íst al thaz gidráhti;
hóh sint, so ih thir zéllu, \ thiu sinu thíng ellu,
Uuanta er ist édil Franko, \ wísero githánko,
wísera rédinu; \ thaz dúit er al mit ébinu.
In sínes selbes brústi \ ist hérza filu fésti,
mánagfalto gúati; \ bi thiu ist sínen er gimúati.
Cléinero githánko \ so íst ther selbo Fránko,
so íst ther selbo édilinc; \ ther héizit avur Lúdowic.
Ofto in nóti er was in wár, \ thaz biwánkota er sár
 
mit gótes scirmu scíoro \ joh hárto filu zíoro.
Óba iz ward iowánne \ in not zi féhtanne,
so was er ío thero rédino \ mit gótes kreftin óboro.
Riat gót imo ofto in nótin, \ in suaren árabeitin;
gigiang er in zála wergin thár: \ druhtin hálf imo sár
In nótlichen wérkon, \ thes scal er góte thankon;
thes thánke ouh sin githígini \ joh únsu smahu nídiri!
Er uns ginádon sinen ríat, \ thaz súlichan kúning uns gihíalt;
then spár er nu zi líbe \ uns állen io zi líabe!
Nu níazen wir thio gúati \ joh frídosamo zíti
 
sínes selbes wérkon, \ thes sculun wir góte thankon;
Thes mánnilih nu gérno \ gináda sina férgo,
fon gót er múazi haben múnt \ joh wesan lángo gisunt!
Állo ziti gúato \ so léb er io gimúato
joh bimíde io zála, \ thero fíanto fára
Lángo, líobo druhtin mín, \ láz imo thie dága sin,
súaz imo sin líb al, \ so man gúetemo scal!
In ímo irhugg ih thráto \ Davídes selbes dáto:
er selbo thúlta ouh nóti \ jú manago árabeiti,
Uuant ér wolta mán sin \ (thaz ward síd filu scín),
 
thégan sin in wáru \ in mánegeru zálu.
Manag léid er thúlta, \ unz thaz tho gót gihangta;
ubarwánt er sid thaz frám, \ so gotes thégane gizam.
Ríat imo io gimúato \ sélbo druhtin gúato,
thaz ságen ih thir in alawár; \ sélbo maht iz lésan thar.
Éigun wir thia gúati, \ gilicha théganheiti
in thésses selben múate \ zi mánagemo gúate.
Giwísso, thaz ni híluh thih, \ thúlta therer sámalih
árabeito ginúag; \ mit thulti sámạ iz ouh firdrúag;
Ni liaz er ímo thuruh tház \ in themo múate then ház,
 
er mit thúlti, so er bigán, \ al thie fíanta ubarwán.
Obạ es íaman bigan, \ tház er widar ímo wan:
scírmtạ imo iogilícho \ druhtin líoblicho;
Ríat imo ío in nótin, \ in swaren árabeitin,
gilihtạ imo éllu sinu jár, \ thiu nan thúhtun filu suár,
Únz er nan giléitta, \ sin ríchi mo gibréitta;
bi thiu mág er sin in áhtu \ théra Davídes slahtu.
Mit so sámeliche \ so quám er ouh zi ríche.
was gotes drút er filu frám: \ so ward ouh thérer, so gizám;
Ríhta gener scóno \ thie gótes liutị in fróno:
 
so duit ouh thérer ubar jár, \ sọ iz gote zímit, thaz ist wár;
Émmizen zi gúate, \ io héilemo múate
fon járe zi járe, \ thaz ságen ih thir zi wáre.
Gihialt Davíd thuruh nót, \ thaz imo drúhtin gibót,
joh gifásta sinu thíng, \ ouh selb thaz ríhị al umbiríng;
In thésemo ist ouh scínhaft, \ so fram sọ inan lázit thiu craft,
thaz ér ist io in nóti \ gote thíononti;
Selbaz ríchi sinaz ál \ rihtit scóno, sosọ er scál,
ist éllenes gúates \ joh wola quékes muates.
Ja farent wánkonti \ in ánderen bi nóti
 
thisu kúningrichi \ joh iro gúallichi;
Thoh habet thérer thuruh nót, \ so druhtin sélbo gibót,
thaz fíant uns ni gáginit, \ thiz fásto binágilit;
Símbolon bispérrit, \ uns wídarwert ni mérrit,
sichor múgun sin wir thés; \ lángo niaz er líbes!
Állo zíti thio the sín, \ Kríst lóko mo thaz múat sin;
bimídẹ ouh allo pína, \ got frewe séla sina!
Lang sin dága sine \ zi themọ éwinigen líbe,
bimíde ouh zálono fál, \ thaz wir sin síchor ubar ál!
Uuánta thaz ist fúntan, \ unz wir háben nan gisúntan,
 
thaz lében wir, sọ ih méinu, \ mit fréwi joh mit héilu
Símbolon gimúato \ joh eigun zíti guato;
niaz ér ouh mámmuntes, \ ni brestẹ in éwon imo thés!
Állen sinen kíndon \ si ríchiduam mit mínnon,
si zi góte ouh mínna \ thera selbun kúninginna!
Éwiniga drútscaf \ niazen sẹ íamer, sosọ ih quád,
in hímile zi wáre \ mit Lúdowige tháre!
Themo díhton ih thiz búah; \ oba er hábet iro rúah,
ódo er thaz giwéizit, \ thaz er sa lésan heizit:
Er híar in thesen rédion \ mag hóren evangélion,
 
waz Kríst in then gibíete \ Fránkono thíete.
Régula therero búachi \ uns zeigot hímilrichi;
thaz nieze Lúdowig io thar \ thiu éwinigun gótes jar!
Níazan múazi thaz sin múat, \ io thaz éwiniga gúat;
thár ouh íamer, druhtin mín, \ láz mih mit ímo sin!
Állo ziti gúato \ léb er thar gimúato,
inliuhtẹ imọ ío thar wúnna, \ thiu éwiniga súnna!
 

 

Per favore aiutaci a tradurre “Lúdowig ther snéllo”
Commenti