Since You've Been Gone

Bosniaco

Otkad tebe nema

Za koga tako ti Boga
svilen konac ostavljaš
i ko je drag pa mu trag
do tvog srca otkrivaš

Moj bol neće preći
u suze i riječi
al’ jos nekada kroz sne
zaprosim te

Kad me lome, nek’ me slome
tebe nek’ ne diraju
budi sretna jer te vole,
meni tugu biraju

Zadnji je put stari voz
vrisnuo za mene
ja ni slutio nisam
da nema te

REFREN
Odkad tebe nema ja ne brojim godine
sve je davno već stalo za mene
Odkad tebe nema ja se bojim istine
sve je davno već stalo
za mene i za tebe

Za koga tako ti Boga
svilen konac ostavljaš
i ko je drag pa mu trag
do tvog srca otkrivaš

Zadnji je put stari voz
vrisnuo za mene
ja ni slutio nisam
da nema te

REFREN

REFREN 2x

Last edited by mabushii on Gio, 01/01/2015 - 02:44
Vedi il video
Try to align
Inglese

Since You've Been Gone

God, to whom are you leaving
the silk thread behind
and who is dear to you that
you're hiding the path to your heart

My pain will not become
tears and words
but sometimes still, in my dreams
I propose to you

When the break, then they shall break me
as long as they don't touch you
be happy because they love you,
I have been picked for sadness

This is the last time the old train
cried out for me
I didn't even suspect
that you're gone

Chorus
Since you've been gone, I stopped counting the years
time has stopped for me since long ago
Since you've been gone, I've been afraid of the truth
time has stopped since long ago

God, to whom are you leaving
the silk thread behind
and who is dear to you that
you're hiding the path to your heart

This is the last time the old train
cried out for me
I didn't even suspect
that you're gone

Postato da mabushii il Gio, 01/01/2015 - 02:43
ringraziato 1 volta
UtenteTime ago
Erlgoethe18 settimane 6 giorni
Altre traduzioni di "Otkad tebe nema"
Bosniaco → Inglese - mabushii
Commenti