Since You've Been Gone (Otkad tebe nema)

Bosniaco

Otkad tebe nema

Za koga tako ti Boga
svilen konac ostavljaš
i ko je drag pa mu trag
do tvog srca otkrivaš
 
Moj bol neće preći
u suze i riječi
al’ jos nekada kroz sne
zaprosim te
 
Kad me lome, nek’ me slome
tebe nek’ ne diraju
budi sretna jer te vole,
meni tugu biraju
 
Zadnji je put stari voz
vrisnuo za mene
ja ni slutio nisam
da nema te
 
REFREN
Odkad tebe nema ja ne brojim godine
sve je davno već stalo za mene
Odkad tebe nema ja se bojim istine
sve je davno već stalo
za mene i za tebe
 
Za koga tako ti Boga
svilen konac ostavljaš
i ko je drag pa mu trag
do tvog srca otkrivaš
 
Zadnji je put stari voz
vrisnuo za mene
ja ni slutio nisam
da nema te
 
REFREN
 
REFREN 2x
 
Ultima modifica mabushii Gio, 01/01/2015 - 02:44
Vedi il video
Align paragraphs
traduzione in Inglese

Since You've Been Gone

God, to whom are you leaving
the silk thread behind
and who is dear to you that
you're hiding the path to your heart
 
My pain will not become
tears and words
but sometimes still, in my dreams
I propose to you
 
When the break, then they shall break me
as long as they don't touch you
be happy because they love you,
I have been picked for sadness
 
This is the last time the old train
cried out for me
I didn't even suspect
that you're gone
 
Chorus
Since you've been gone, I stopped counting the years
time has stopped for me since long ago
Since you've been gone, I've been afraid of the truth
time has stopped since long ago
 
God, to whom are you leaving
the silk thread behind
and who is dear to you that
you're hiding the path to your heart
 
This is the last time the old train
cried out for me
I didn't even suspect
that you're gone
 
Postato da mabushii Gio, 01/01/2015 - 02:43
ringraziato 1 volta
UtenteTempo fa
Erlgoethe1 anno 28 settimane
Altre traduzioni di "Otkad tebe nema"
Bosniaco → Inglese - mabushii
Commenti