Carla's Dreams - Pâna la sânge (traduzione in Spagnolo)

traduzione in Spagnolo

Hasta la sangre

Versioni: #1#2
Me leías en la palma (de la mano) líneas
Me mentías y pensaba que íbamos a aguantar,
Me decías que eramos jóvenes
Era casi imposible la palabra «separación»
Estaba lejos y el dolor,
Casi inmoral
Hermano con el placer, hermano con la libertad pura
La mía y la tuya
Dos jugadores con farol, pero con «todo» hasta el final
 
Sin retroceso el juego es ciego
Sordo es el golpe en los orgullos
Mis manos se quedaran cruzadas
Hasta que te vayas del todo o te acerques
 
(A) que me beses dulce dulce(mente) hasta la sangre
O que me rechaces gravemente, tan duro con un grito
Que me beses dulce dulce(mente) hasta la sangre
O que me rechaces gravemente, tan duro con un grito
 
Tú perdóname
(Para) que (yo) te perdone, olvídame
Tú perdóname
(Para) que (yo) te perdone, olvídame
Pero por la memoria (yo) no apuesto
 
El título está claro, los mensajes son indistintos
Y en secreto acepto que te vengues de mí tan fuerte
Con silencio y suspiros, tan difíciles, tan teatrales,
Tan dulces a veces, pero no tan frecuente como de amargos
 
Principal(mente) beligerante
Ellas sin elegancia de moda
Tú elegante pasada de moda
Nunca has mentido equivocándote
Y ni te has equivocado diciendo: real solo puedes ser el piel y nada más
 
Sin retroceso el juego es ciego
Sordo es el golpe en los orgullos
Mis manos se quedaran cruzadas
Hasta que te vayas del todo o te acerques
 
(A) que me beses dulce dulce(mente) hasta la sangre
O que me rechaces gravemente, tan duro con un grito
Que me beses dulce dulce(mente) hasta la sangre
O que me rechaces gravemente, tan duro con un grito
 
Schubert no podría describir
Ni en mayor ni en menor
Que es lo que tú me has hecho
En DO, en MI, en RE, en FA
Y, en resumen
El robo de emociones, no es hurto
 
(A) que me beses dulce dulce(mente) hasta la sangre
O que me rechaces gravemente, tan duro con un grito
Que me beses dulce dulce(mente) hasta la sangre
O que me rechaces gravemente, tan duro con un grito
Tú perdóname
(Para) que (yo) te perdone, olvídame
Tú perdóname
(Para) que (yo) te perdone, olvídame
Pero por la memoria (yo) no apuesto
 
[ME]
Postato da Elender Sab, 12/08/2017 - 22:04
Rumeno

Pâna la sânge

Per favore aiutaci a tradurre “Pâna la sânge”
Carla's Dreams: 6 più popolari
Commenti fatti