Yavaşça Geç

Inglese

Pass Slowly

Pass Slowly

I think it's time for a change
'Cause things feel out of touch
And I watch you walk away again

Well this feels like to much (Can you take it away?)
And things won't go my way
Now I have to fade away my friend

So pass slowly!
And carry me down!
And render me lonely!
When you're not around!

I need to shake off this pain
But courage takes too much!
So I have to walk away again

Oh God, I miss your touch! (Can you take it way?)
The way you keep me safe
I won't let you fade away my friend

So pass slowly!
And carry me down!
Remember me only!
When you're not around!

Oh, yeah!
Can't you stay a while longer?
Oh, yeah!
Won't you stay?
God, please stay!

And pass slowly! (It's time for a change)
And whittle me down! ('Cause things feel out of touch)
And render me lonely! (I watch you walk, away again)
When you're not around!

So pass slowly! (Feels like to much)
And let me down easy! (And things won't go my way)
And render me lonely! (Now I have to fade, away my friend)
When you're not around!

Try to align
Turco

Yavaşça Geç

Yavaşça Geç

Sanırım bir değişikliğin zamanı geldi
Çünkü bir şeyler ulaşılamaz hissettiriyor
Ve senin uzaklara gidişini izliyorum yeniden

Pekala, bu çok ağır hissettiriyor (Bunu geçirebilir misin?)
Ve bir şeyler yolunda gitmeyecek
Şimdi unutulup gitmem gerek dostum

Yavaşça geç!
Ve beni aşağı çek!
Ve beni yalnız kıl
Sen buralarda değilken

Bu acıyı üstümden atmaya ihtiyacım var
Ama cesaret çok şey gerektirir
Yani uzaklara yürümem gerek yeniden

Ah Tanrı'm, dokunuşunu özlüyorum!(Bunu geçirebilir misin?)
Beni güvende tutmanı
Unutulup gitmene izin vermeyeceğim dostum

Yavaşça geç
Ve beni aşağı çek!
Sadece beni hatırla
Sen buralarda değilken

Oh, evet!
Biraz daha kalamaz mısın?
Oh, evet!
Kalmaz mısın?
Tanrı'm, lütfen kal

Ve yavaşça geç! (Bir değişikliğin zamanı geldi)
Ve beni yont (Çünkü bir şeyler yetersiz hissettiriyor)
Ve beni yalnız kıl
Sen buralarda değilken

Ve yavaşça geç! (Sanki çok fazla)
Ve beni kolayca yüzüstü bırak! (Ve bir şeyler yolunda gitmeyecek)
Ve beni yalnız kıl! (Şimdi unutulup gitmem gerek dostum)
Sen buralarda değilken!

Postato da simsprof il Gio, 11/08/2011 - 13:16
0
La tua valutazione: Nessuno
Commenti