✕
Traduzione
Sång utan ord
En sång utan ord, en natt utan sömn.
Allt har sin tid, både vintern och våren.
Varje stjärna har sin bit av himlen.
Varje hav har sin klunk regn.
Varje äpple har sin plats att falla ned på.
Varje tjuv har sin chans att stjäla.
Varje hund har sin pinne och sitt ben.
Och varje varg har sina tänder och sin ilska.
Ännu en gång gryr dagens vita ljus utanför fönstren.
Dagen kallar mig till strid.
När jag sluter ögonen känner jag
Hur hela världen för krig mot mig.
Om det finns en flock finns det en herde.
Om det finns en kropp måste det finnas en själ.
Om det finns ett steg måste det finnas ett spår.
Om det finns mörker måste det finnas ljus.
Vill du förändra denna värld?
Kan du acceptera den som den är?
(Kan du) resa dig och sticka ut ur mängden?
Siitta i elektriska stolen eller på en tron?
Ännu en gång gryr dagens vita ljus utanför fönstren.
Dagen kallar mig till strid.
När jag sluter ögonen känner jag
Hur hela världen för krig mot mig.
✕
Raccolte con "Песня без слов"
1. | Кино -- Звезда По Имени Солнце -- A star called sun (1989) |
2. | Good and evil - Russian songs |
Kino: 3 più popolari
1. | Группа крови (Gruppa krovi) |
2. | Звезда по имени Солнце (Zvezda po imyeni Solntse) |
3. | Кукушка (Kukushka) |
Idioms from "Песня без слов"
1. | Allt har sin tid |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
This translation is partly based on "Nemesida"s translation from Russian to English.