✕
Traduzione
Кусочек за кусочком
И все, что я помню, твоя спина
Когда ты шел по аэропорту, оставляя нас всех, в твоем прошлом
Я проехала 1500 миль, чтоб увидеть тебя
Умолять, чтоб ты нуждался во мне
Но ты не хотел
Но кусочек за кусочком он собрал меня
Поднял с земли, куда ты выбросил как вещь
И кусочек за кусочком, он заполнил все дыры, что ты прожег во мне
Когда мне было шесть, и знаешь
Он никогда не уходит
Он никогда не просит денег
Он заботится обо мне
Он любит меня
Кусочек за кусочком
Он восстановил мою веру
Что мужчина может быть хорошим
И отец остается с семьей
И все твои слова ложь
Я добилась высот, и теперь ты хочешь вернуться
Но твоя любовь, не бесплатна
Она должна быть заслуженна
Раньше у меня не было ничего, что тебе надо
Так что, я была не нужной
Но кусочек за кусочком он собрал меня
Поднял с земли, куда ты выбросил как вещь
И кусочек за кусочком, он заполнил все дыры, что ты прожег во мне
Когда мне было шесть, и знаешь
Он никогда не уходит
Он никогда не просит денег
Он заботится обо мне
Он любит меня
Кусочек за кусочком
Он восстановил мою веру
Что мужчина может быть хорошим
И отец остается с семьей
Кусочек за кусочком...
Кусочек за кусочком, я упала далеко от дерева (1)
Я никогда не оставлю ее, как ты оставил меня и
Ей никогда не придется задаваться вопросом о ее ценности
Потому что, в отличии от тебя, я поставлю ее на первое место
И ты знаешь
Он никогда не уйдет
Он никогда не разобьет ей сердце
Он заботится обо всем
Он любит ее
Кусочек за кусочком
Он восстановил мою веру
Что мужчина может быть хорошим
И отец должен быть идеальным
Кусочек за кусочком...
✕
Raccolte con "Piece by Piece"
1. | Songs about absent fathers |
Kelly Clarkson: 3 più popolari
1. | Because of You |
2. | Stronger (What Doesn't Kill You) |
3. | Piece by Piece |
Idioms from "Piece by Piece"
1. | fall flat |
Commenti
It has to be earned-- может быть "её нужно заслужить" . Как думаете?
Begged you to want me в первом куплете случайно пропустили или так задумано? ;-)
мне кажется "заполнил" звучало бы лучше чем наполнил. В моем восприятии "наполнил"- это непонятно чем, то ли чем-то хорошим, то ли чем-то плохим. А "заполнил"- звучит так, что он как бы залатал дыры, исцелил раны.
в отличиЕ
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:199 traduzioni, 67 canzoni, ringraziato 1934 volte, ha soddisfatto 54 richieste ha aiutato 51 membri, ha trascritto 8 canzoni, ha aggiunto 1 modo di dire, ha spiegato 1 modo di dire, ha lasciato 67 commenti
1- яблоко от яблони не далеко падает.