Aneta Langerová - Plamen (traduzione in Russo)

traduzione in Russo

Пламя

Музыка и слова: Михал Груза
 
Сколько ночей, сколько дней
Длится последнее дыхание*
Свет вертится дальше...
Каждый влачит свой крест
Один поднимается, другой падает
Один Бог знает... чем это кончится.
 
Из чистой любви белый цветок,
В сердце острый штык
А звёзды молчат.
 
Из чистой любви белый цветок,
До пепла сгорит ответ
И в твоих глазах.
 
Ненависть простёрла свою тень
Слуга исполнил свой приказ
И потом остановилось время.
 
Ставка в игре слишком высока
Пламя дотрагивается до неба
Оно захватит и нас.
 
Из чистой любви белый цветок,
В сердце острый штык
А звёзды молчат.
 
Из чистой любви белый цветок,
До пепла сгорит ответ
И в твоих глазах.
 
Сколько ночей, сколько дней
Длится последнее дыхание
И земля вертится ...
 
*Более точный перевод второй строки: "ещё дышит последний". Для того чтобы понять смысл этой фразы, нужно смотреть фильм, в котором говорится о человеке, пережившем преступную карательную акцию эсэсовцев против жителей села Лидице.
 
Postato da krutykrtek Mar, 19/06/2012 - 11:03
Aggiunto su richiesta di Zirka
Ceco

Plamen

Altre traduzioni di “Plamen”
Ceco → Russo - krutykrtek
Idioms from "Plamen"
Commenti fatti