Ο Ποιητής και το Εκκρεμές

Inglese

The Poet And The Pendulum

[Part 1: White Lands Of Empathica]

The end.

The songwriter's dead.
The blade fell upon him
Taking him to the white lands of Empathica, of Innocence...
Empathica
Innocence

[Part 2: Home]

The dreamer and the wine
Poet without a rhyme
A widowed writer torn apart by chains of hell

One last perfect verse
Is still the same old song
Oh Christ how I hate what I have become

Take me home

Getaway, runaway, fly away
Lead me astray to dreamer's hideaway
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me
I have but two faces
One for the world
One for God
Save me
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

My home was there 'n then
Those meadows of heaven
Adventure-filled days
One with every smiling face

Please, no more words
Thoughts from a severed head
No more praise
Tell me once my heart goes right

Take me home

Getaway, runaway, fly away
Lead me astray to dreamer's hideaway
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me
I have but two faces
One for the world
One for God
Save me
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

[Part 3: The Pacific]

Sparkle my scenery
With turquoise waterfall
With beauty underneath
The Ever Free

Tuck me in beneath the blue
Beneath the pain, beneath the rain
Goodnight kiss for a child in time
Swaying blade my lullaby

On the shore we sat and hoped
Under the same pale moon
Whose guiding light chose you
Chose you all

"I'm afraid. I'm so afraid.
Being raped again, and again, and again
I know I will die alone.
But loved.

You live long enough to hear the sound of guns,
long enough to find yourself screaming every night,
long enough to see your friends betray you.

For years I've been strapped unto this altar.
Now I only have 3 minutes and counting.
I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for".

[Part 4: Dark Passion Play]

2nd robber to the right of Christ
Cut in half - infanticide
The world will rejoice today
As the crows feast on the rotting poet

Everyone must bury their own
No pack to bury the heart of stone
Now he's home in hell, serves him well
Slain by the bell, tolling for his farewell

The morning dawned, upon his altar
Remains of the dark passion play
Performed by his friends without shame
Spitting on his grave as they came

Getaway, runaway, fly away
Lead me astray to dreamer's hideaway
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me
I have but two faces
One for the world
One for God
Save me
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

"Today, in the year of our Lord 2005,
Tuomas was called from the cares of the world.
He stopped crying at the end of each beautiful day.
The music he wrote had too long been without silence.

He was found naked and dead,
With a smile in his face, a pen and 1000 pages of erased text."

Save me

[Part 5: Mother & Father]

Be still, my son
You're home
Oh when did you become so cold?
The blade will keep on descending
All you need is to feel my love

Search for beauty, find your shore
Try to save them all, bleed no more
You have such oceans within
In the end
I will always love you

The beginning.

Vedi il video
Try to align
Greco

Ο Ποιητής και το Εκκρεμές

[Μέρος 1: Τα λευκά εδάφη της Εμπάθικα]

Το τέλος.

Ο τραγουδοποιός είναι νεκρός.
Η λεπίδα έπεσε πάνω του.
Τον πήρε στα λευκά εδάφη της Εμπάθικα,της αθωότητας...
Εμπάθικα...
Αθωότητα...

[Μέρος 2: Σπίτι]

Ο ονειροπόλος και το κρασί,
Ποιητής χωρίς ομοιοκαταληξία,
Μια χήρα συγγραφέας ξεσκίζεται από τις αλυσίδες της Κολάσης.

Ένας τελευταίος τέλειος στίχος...
Είναι ακόμα το ίδιο παλιό τραγούδι.
Ω! Χριστέ μου, πόσο μισώ αυτό που έχω γίνει

Πάρε με σπιτι!

Ξέφυγε, τρέξε μακριά, πέτα μακριά...
Οδηγησέ με έξω από του ονειρευτή το καταφύγιο.
Δεν μπορω να κλάψω, γιατι ο ώμος μου κραυγάζει περισσότερο,
Δεν μπορω να πεθάνω,εγώ, μία πόρνη για τον ψυχρό αυτό κόσμο.
Συγχωρεσέμε που έχω δύο πρόσωπα.
Ένα για τον κόσμο,
ένα για το Θεό, προστατεψέ με!
Δεν μπορω να κλάψω, γιατι ο ώμος μου κραυγάζει περισσότερο,
Δεν μπορω να πεθάνω,εγώ, μία πόρνη για τον ψυχρό αυτό κόσμο.

Το σπίτι μου ήταν εκεί και έπειτα, εκείνα τα λιβάδια του παραδείσου,μέρες γεμάτες περιπέτεια,
κάθε μία με ένα χαμογελαστό πρόσωπο.

Σε παρακαλώ, όχι άλλα λόγια,
σκέψεις από ένα κομμένο κεφάλι.
Όχι πια άλλους επαίνους,
Πες μου μια φορά ότι η καρδιά μου πράττει σωστά.

Πάρε με σπίτι!

Ξέφυγε, τρέξε μακριά, πέτα μακριά...
Οδηγησέ με έξω από του ονειρευτή το καταφύγιο.
Δεν μπορω να κλάψω, γιατι ο ώμος μου κραυγάζει περισσότερο,
Δεν μπορω να πεθάνω,εγώ, μία πόρνη για τον ψυχρό αυτό κόσμο.
Συγχωρεσέμε που έχω δύο πρόσωπα.
Ένα για τον κόσμο,
ένα για το Θεό, σώσε με!
Δεν μπορω να κλάψω, γιατι ο ώμος μου κραυγάζει περισσότερο,
Δεν μπορω να πεθάνω,εγώ, μία πόρνη για τον ψυχρό αυτό κόσμο.

[Μέρος 3: Ο ειρηνικός]

Το τοπίο λάμπει με τυρκουάζ καταράχτες,
με βαθιά ομορφιά
παντα ελεύθερη.

Η πτυχή μου βαθιά στο μπλε,
κάτω από τον πόνο,
βαθιά μες τη βροχή.
Φιλί για καληνύχτα για ένα παιδί στο χρόνο,
λεπίδα που ταλαντεύεται το νανούρισμα μου.

Στην όχθη καθήσαμε και ελπίζαμε,
κάτω από το ίδιο χλωμό φεγγάρι
του οποίου το καθοδηγηστικο φως εσένα,
επέλεξε εσάς όλους.

''Φοβάμαι, φοβάμαι τόσο.
Βιάστηκα ξανά, και ξανά, και ξανά...
Ξέρω ότι θα πεθάνω μόνος,
αλλά αγάπησα.

Έζησες αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα για να ακούς τους ηχους των όπλων,
αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα για να βρεις τον εαυτό σου να ουρλιάζει καθε βράδυ,
Έζησες αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα για να δεις τους φίλους σου να σε προδώνουν.

Είχα χρόνια δεμένος σε αυτον τον βωμό
Τώρα έχω μόνο 3 λεπτά και μετράω.
Απλά εύχομαι η παλίρροια να προλάβει να με σκεπάσει πρώτη και να μου δώσει τον θάνατο που πάντα λαχταρούσα''.

[Μέρος 4: Σκοτεινό παιχνίδι πάθους]

Ο 2ος ληστής δεξιά απότον Χριστό
Τιμωριμένος για παιδοκτονία
Ο κόσμος θα χαρεί σήμερα
Καθως τα κοράκια θα γιορτάζουν στο σάπιο σώμα του ποιητή

Ο καθένας πρέπει να θάβει μόνος του
Όχι πακέτο για να θάψεις την καρδιά της πέτρας
Τωρα αυτος είναι σπίτι στην Κόλαση που τον εξυπηρετεί καλά
Σκοτώθηκε από την καμπάνα, χτυπάει πένθιμα για τον αποχαιρετισμό του

Το πρωί ξημέρωσε πάνω στον βωμό του
Παραμένει για το σκοτεινό παιχνίδι πάθους
Εκτελείται από τους φιλους του χωρις ντροπή
Φτύνουν στον τάφο του καθώς ήρθαν

Ξέφυγε, τρέξε μακριά, πέτα μακριά...
Οδηγησέ με έξω από του ονειρευτή το καταφύγιο.
Δεν μπορω να κλάψω, γιατι ο ώμος μου κραυγάζει περισσότερο,
Δεν μπορω να πεθάνω,εγώ, μία πόρνη για τον ψυχρό αυτό κόσμο.
Συγχωρεσέμε που έχω δύο πρόσωπα.
Ένα για τον κόσμο,
ένα για το Θεό, προστατεψέ με!
Δεν μπορω να κλάψω, γιατι ο ώμος μου κραυγάζει περισσότερο,
Δεν μπορω να πεθάνω,εγώ, μία πόρνη για τον ψυχρό αυτό κόσμο

''Σήμερα κατά το έτος του Άρχοντα μας, 2005
Ο Τουόμας καλειται από την έγνοια του κόσμου
Αυτός σταματάει να κλαίει στο τέλος κάθε όμορφης μέρας
Η μουσικη που έγραψε είχε τόσο καιρο χωρίς σιωπή
Αυτός βρέθηκε γυμνός και νεκρός
Με ένα χαμόγελο στο προσωπό του, ένα στυλό και 1000 σελίδες διεγραμμένου κειμένου''

Προστατεψέ με!

[Μέρος 5: Μητέρα & Πατέρα]

Μείνε ακλόνητος γιε μου
Είσαι σπίτι
Ω! πότε έγινες τόσο κρύος;
Η λεπίδα θα συνεχίσει να κατεβαίνει
Το μόνο που χρειάζεσε είναι να νιώσεις την αγάπη μου

Ψάχνεις την ομορφιά, βρίσκεις το στήριγμα σου
Προσπαθείς να τους προστατέψεις όλους, δεν αιμορραγείς πια
Έχεις τόσους ωκεανούς μέσα σου
Στο τέλος, πάντα θα σε αγαπώ

Η αρχή.

Postato da Antigoni il Gio, 11/10/2012 - 12:17
ringraziato 3 volte
Guests thanked 3 times
5
La tua valutazione: Nessuno Media: 5 (1)
Per favore aiutaci a tradurre "The Poet And The Pendulum"
UtentePubblicata da
kori1 anno 41 settimane
5
Commenti
kori     novembre 13th, 2012
5

Μια χαρά είναι!Μόνο μερικά σημεία:
1.save me->σώσε με
2.being raped->να βιαστώ
3.be still->μείνε ακλόνητος

Οι ταπεινές μου παρατηρήσεις Smile

Antigoni     novembre 14th, 2012

Smile Ευχαριστώ πολυ για το χρονο σου!(τα διορθωνω αμεσως)

Antigoni     novembre 15th, 2012

Κορίνα τι σημαίνει ''cause the shoulder cries more''?

kori     novembre 19th, 2012

Νομίζω ότι εννοεί ότι ο ώμος που συνήθιζε να κλαίει πάνω του δηλαδή στην πρώην μάλλον τώρα κλαίει και η ίδια άρα και ο ίδιος δεν έχει σε ποιον ώμο να κλάψει,σε μπέρδεψα? Tongue

Antigoni     novembre 20th, 2012

Α!!! Κατάλαβα μια χαρα (ευχαριστω!) Wink