-
Το πολύ-πολύ → Traslitterazione
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Το πολύ-πολύ
Lyrics-music: Nikos Karvelas
Δεν ξέρω, οι αντιδράσεις του
ποιες θα 'ναι, εγώ, όμως, θα πάω,
εγώ θα πάω.
Την πόρτα θα του χτυπήσω
και θα του πω 'συγχώρεσέ με,
σ' αγαπάω', εγώ θα πάω,
εγώ θα πάω, εγώ θα πάω...
Το πολύ-πολύ να μη μου μιλήσει,
να με πει τρελή ή και να με βρίσει.
Tο πολύ-πολύ να μη με γνωρίσει
και κατάμουτρα την πόρτα να μου κλείσει.
Το πολύ-πολύ να μη μ' αγαπάει,
η καρδιά του γι' άλλην πια τώρα να χτυπάει.
Tο πολύ-πολύ ακόμα να μου μένει
μια πιθανότητα, για μένα, να πεθαίνει,
εγώ θα πάω, εγώ θα πάω...
Το ξέρω, είν' επικίνδυνο
πολύ, εγώ, όμως, θα πάω,
εγώ θα πάω.
Τα πάντα είμαι σε θέση ν΄αντιμετωπίσω
Mε τίποτα δεν σταματάω,
εγώ θα πάω, εγώ θα πάω,
εγώ θα πάω...
Το πολύ-πολύ να μη μου μιλήσει,
να με πει τρελή ή και να με βρίσει.
Tο πολύ-πολύ να μη με γνωρίσει
και κατάμουτρα την πόρτα να μου κλείσει.
Το πολύ-πολύ να μη μ' αγαπάει,
η καρδιά του γι' άλλην πια τώρα να χτυπάει.
Tο πολύ-πολύ ακόμα να μου μένει
μια πιθανότητα, για μένα να πεθαίνει.
Δεν έχω να χάσω απολύτως τίποτα,
αφού ένα τίποτα, το ξέρω, πως στα μάτια του
για πάντα έχω γίνει.
Το πολύ-πολύ να μη μου μιλήσει,
να με πει τρελή ή και να με βρίσει.
Tο πολύ-πολύ να μη με γνωρίσει
και κατάμουτρα την πόρτα να μου κλείσει.
Το πολύ-πολύ να μη μ' αγαπάει,
η καρδιά του γι' άλλην πια τώρα να χτυπάει.
Tο πολύ-πολύ ακόμα να μου μένει
μια πιθανότητα, για μένα να πεθαίνει.
Pubblicato da ebru52 2009-02-20
Ultima modifica Miley_Lovato 2020-06-17
Traslitterazione
To Poli Poli
Den ksero, i antidrasis tu
pies tha'ne, ego, omos tha pao
ego tha pao
tin porta tha tu htypiso
Ke tha tu po, syghorese me
sagapao, ego tha pao
ego tha pao, ego tha pao
To poli poli na mi mou milisi
na me pi trelli i ke na me vrisi
to poli poli na mi me gnorisi
ke katamutra tin porta na mu klisi
To poli poli na mi m'agapai
i kardia tu gi'allin pia tora na htypai
to poli poli akoma na mu meni
mia pithanotita gia mena na petheni
ego tha pao, ego tha pao
To ksero in'epikindyno
poli, ego, omos tha pao
ego tha pao
Ta Panta ime se thesi n'antimetopiso,
me tipota den stamatao
ego tha pao, ego tha pao
ego tha pao...
To poli poli na mi mou milisi
na me pi trelli i ke na me vrisi
to poli poli na mi me gnorisi
ke katamutra tin porta na mu klisi
To poli poli na mi m'agapai
i kardia tu gi'allin pia tora na htypai
to poli poli akoma na mu meni
mia pithanotita gia mena na petheni
Den eho na haso apolytos tipota
afu ena tipota, to ksero, pos sta matia tu
gia panta eho gini
To poli poli na mi mou milisi
na me pi trelli i ke na me vrisi
to poli poli na mi me gnorisi
ke katamutra tin porta na mu klisi
To poli poli na mi m'agapai
i kardia tu gi'allin pia tora na htypai
to poli poli akoma na mu meni
mia pithanotita gia mena na petheni
Grazie! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 6 volte
Pubblicato da fotis_fatih 2012-09-16
✕
Anna Vissi: 3 più popolari
1. | Ψυχεδέλεια (Psyhedeleia) |
2. | Ελένη (Eleni) |
3. | Το πολύ-πολύ (To polí-polí) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Fotis Fatih
Ruolo: Revisore in pensione
Contribuzione al sito:474 traduzioni, 80 traslitterazioni, 196 canzoni, ringraziato 3700 volte, ha soddisfatto 13 richieste ha aiutato 12 membri, ha trascritto 1 testi, ha lasciato 109 commenti
Lingue: madrelingua: Greco, Turco, fluente: Inglese, Tedesco, Italiano, Spagnolo, principiante: Albanese, Serbo
Ωραία!
Für χ kannst Du am besten kh (wie beim Farbton "khaki", muss ich bei meinen alten Transl. auch noch ändern) einsetzen, dementsprechend für γχ (συγχώρεσέ με) dann auch nkh.
Für ξ brauchst Du das x nicht mit ks zu ersetzen (das ist lediglich bei greeklish aufgrund der Verwechslungsgefahr mit dem gr. χ notwendig).
Ferner würde ich aus ντ nd anstatt nt machen und γγ/γκ zu ng umschreiben (die letzteren in diesem Text wohl nicht vorkommend).
Wenn Du etwas Mehraufwand nicht scheust, kannst Du Deinen Transliterationstext mit mehr "Service" für Deine Leser ausstatten, indem Du zusätzlich Betonungen einbringst. Ich habe mir dazu in einer Worddatei folgende Buchstaben untereinander (zum einfacheren Kopieren) aufgelistet: Á, á, É, é, Ó, ó, Ú, ú, Í, í.