Pëshpëritjet e zemrës

Greco

Psithyroi Kardias (Ψίθυροι καρδιάς)

Καράβι το φεγγάρι στο σώμα κύλησε
Και άνομα πελάγη κρυφά μας μίλησε
Με μάτια αναμμένα με λόγια ανήμερα
Κατάργησα για σένα σταθμούς και σύνορα

Τι πρέπει τι δεν πρέπει στιγμή δεν σκέφτηκα
Εγώ μέχρι θανάτου σε ερωτεύτηκα
Σε σένανε με πάνε όλα τα βήματα
Κι ας είναι να περάσω σαράντα κύματα

Καράβι το φεγγάρι μες στο κρεβάτι μας
Τα χάδια μας λυτρώνει και την αγάπη μας
Σε χάντρες και σε πόλεις με ψίθυρους καρδιάς
Θα καίγονται όσα φως μου δεν ήτανε για μας

Τι πρέπει τι δεν πρέπει στιγμή δεν σκέφτηκα
Εγώ μέχρι θανάτου σε ερωτεύτηκα
Σε σένανε με πάνε όλα τα βήματα
Κι ας είναι να περάσω σαράντα κύματα

Vedi il video
Try to align
Albanese

Pëshpëritjet e zemrës

Si një anije hëne mbështillet rreth trupit
Dhe për detet ilegale na flet
Me sy të ndezur dhe me fjalë të rënda
Kam injoruar për tu stacionet dhe kufijt

Atë që duhet dhe të që nuk duhet nuk i kam harruar as për një çast
U dashurova me ty deri në vdekje
Tek ti me çojnë të gjitha hapat
Edhe sikur të më duhet te kaloj 40 dallgë

Si anije hëna në mas te krevatit tonë
Ajo ruan përkëdhejet dhe dhasurinë tonë
Në rruaza dhe në qytete me pëshpëritjet e zemrës
Do të digjen të gjitha ato që s'ishin për ne

Atë që duhet dhe të që nuk duhet nuk i kam harruar as për një çast
U dashurova me ty deri në vdekje
Tek ti me çojnë të gjitha hapat
Edhe sikur të më duhet te kaloj 40 dallgë

Postato da BeFree il Lun, 06/08/2012 - 16:22
ringraziato 2 volte
Guests thanked 2 times
0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "Psithyroi Kardias (Ψίθυροι καρδιάς)"
Greco → Albanese - BeFree
0
Commenti