Kun meillä on vain rakkaus (Quand on n'a que l'amour)

Francese

Quand on n'a que l'amour

Quand on n'a que l'amour
À s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
 
Quand on n'a que l'amour,
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie,
Chaque heure et chaque jour.
 
Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
 
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs
 
Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours
 
Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
 
Quand on n'a que l'amour
À offrir en prière
Pour les maux de la terre,
En simple troubadour
 
Quand on n'a que l'amour
À offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour
 
Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour
 
Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour
 
Alors, sans avoir rien
Que la force d'aimer,
Nous aurons dans nos mains,
Ami, le monde entier
 
Postato da purplelunacy Dom, 02/01/2011 - 17:41
Align paragraphs
traduzione in Finlandese

Kun meillä on vain rakkaus

Kun meillä on vain rakkaus
Jaettavana toisillemme lahjaksi
Päivän kuluessa suurella matkalla
Joka on suuri rakkautemme
 
Kun meillä on vain rakkaus
Oma rakkaani, sinä ja minä
Jotta olisi ratketa ilosta
Joka ikinen tunti ja päivä
 
Kun meillä on vain rakkaus
Jotta kokisimme lupauksemme
Ilman mitään muuta rikkautta
Kuin säilyttää aina uskonsa
 
Kun meillä on vain rakkaus
Jotta ihmeistä koristuisi
Ja auringosta peittyisi
Laitakaupunkien rumuus
 
Kun meillä on vain rakkaus
Ainutlaatuiseen tarkoitukseen
Ainutlaatuista laulua varten
Ja ainutkertaiseen pelastukseen
 
Kun meillä on vain rakkaus
Jotta saisi vaattet aamulla
Köyhille ja kiertolaisille
Samettisista päällystakeista
 
Kun meillä on vain rakkaus
Suotavana rukoilun muodossa
Maan vaivojen puolesta,
Pelkkänä trubaduurina ollessa
 
Kun meillä on vain rakkaus
Lahjoitettavanamme heille
Joiden erityinen kamppailu
On päivänvalon etsiminen
 
Kun meillä on vain rakkaus
Jonkin reitin piirtämiseksi
Ja kohtalon kääntämiseksi
Joka ikisessä tienristeyksessä
 
Kun meillä on vain rakkaus
Jotta voimme puhua tykeille
Ja on vain pelkkä laulu
Rummun käännyttämiseksi
 
Eli vaikka meillä ei olisi
Muuta kuin voimaa rakastaa
Niin me saamme käsiimme
Ystävä hyvä, koko maailman
 
Postato da benevoliste Gio, 31/05/2012 - 18:34
ringraziato 4 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 4 volte
Commenti