Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit (traduzione in Polacco)

Francese

Quelqu'un m'a dit

 
On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain :
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors ?
 
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain
 
Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
« Il vous aime, c'est secret. Lui dites pas que je vous l'ai dit. »
Tu vois, quelqu'un m'a dit...
 
Que tu m'aimais encore, me l'a-t-on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?
 
Postato da Milena Gio, 10/01/2008 - 22:00
Ultima modifica Joutsenpoika Ven, 07/04/2017 - 22:55
Allinea i paragrafi
traduzione in Polacco

Ktoś powiedział mi

Versions: #1#2
Że życie, mówią mi, niewiele znaczy tu,
że ono mija w mig, jak schnące kwiaty róż,
i mówią – wredną świnią jest płynący czas,
on z naszego smutku robi sobie płaszcz,
lecz ktoś powiedział mi,
że ty kochasz mnie wciąż.
To ktoś powiedział mi,
że ty kochasz mnie wciąż.
Możliwe jest więc to?

Że kosztem bawi się los naszym, mówią mi –
przyrzeka wszystko nam, nie daje jednak nic.
Wydaje się, że szczęście jest w zasięgu rąk,
więc wyciągamy je, w szaleństwie drapiąc wkrąg,
lecz ktoś powiedział mi,
że ty kochasz mnie wciąż.
To ktoś powiedział mi,
że ty kochasz mnie wciąż.
Możliwe jest więc to?
 
Lecz kim jest ten, co rzekł, że ciągle kochasz mnie?
Już nie pamiętam go, to było w późną noc
i słyszę ciągle głos, choć twarz zatarła się:
„sekret znam – kocha cię. Nie zdradź mu, skąd to wiesz!
Wiesz, ktoś powiedział mi,
że ty kochasz mnie wciąż –
Czy to powiedział mi?
że ty kochasz mnie wciąż?
Możliwe jest więc to?
 
Można śpiewać/rozpowszechniać :)
Feel free to sing/publicize :)
Postato da spyshek Gio, 30/04/2015 - 13:27
Ultima modifica spyshek Dom, 03/05/2015 - 22:32
Carla Bruni: 3 più popolari
See also
Commenti fatti