Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit (traduzione in Inglese)

Francese

Quelqu'un m'a dit

 
On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain :
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors ?
 
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain
 
Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
« Il vous aime, c'est secret. Lui dites pas que je vous l'ai dit. »
Tu vois, quelqu'un m'a dit...
 
Que tu m'aimais encore, me l'a-t-on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?
 
Postato da Milena Gio, 10/01/2008 - 22:00
Ultima modifica Joutsenpoika Ven, 07/04/2017 - 22:55
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

Someone Told Me

They tell me our lives aren’t worth much
They pass in an instant as roses fade
They tell me time slipping is a bastard
And of our sorrows they make coats
 
Yet someone told me that you still loved me
There is someone who told me that you still loved me
Could it be possible then?
 
They tell me destiny mocks us
That it gives us nothing
And it promises us everything
Apparently happiness is brought tomorrow
So we reach out our hands and find we are crazy
 
Yet someone told me that you still loved me
There is someone who told me that you still loved me
Could it be possible then?
Could it be possible then?
 
But who was it that told me that you still loved me?
I don’t remember, it was late at night
I still hear the voice but can’t recall the sight
“he still loves you, it’s a secret, don’t tell him that I told you”
You see, someone told me-that you still love me
Did they really tell me-that you still loved me?
Could it be possible then?
 
They tell me our lives aren’t worth much
They pass in an instant as roses fade
They tell me time slipping is a bastard
And of our sorrows they make coats
 
Yet someone told me that you still loved me
There is someone who told me that you still loved me
Could it be possible then?
Could it be possible then?
 
Postato da Laura.Dove.D Ven, 02/11/2012 - 23:38
4
La tua valutazione: None Average: 4 (1 vote)
Carla Bruni: 3 più popolari
See also
Commenti fatti
kuroi_neko    Gio, 13/06/2013 - 11:28

And of our sorrows they make coats
happiness is brought tomorrow

Just a couple of problems, which is better than average.