Commenti recenti

  • huron.pliskin
    but he's coming after the light-I think that makes it clearer. It still confusing, but I guess that's because it's a weird line : /...  altro
  • Sciera
    There was text in the lyrics field that doesn't belong to the lyrics ("read more on..." etc.). I've removed it. And the lyrics were incomplete (it was only the first couple of lines). I've completed them. Also, the title seems to be officially sp...  altro
  • irinka.kartinka.56
    мерси! мерси! мерси!...  altro
  • caillean7
    Don't you even check what I tell you? I could teach you all sorts of nonsense :D...  altro
  • Andrew Dangerously
    I didn't even notice. =p...  altro
  • PaulieT
    Hi These lyrics are wrong in a few places, here's a link to the correct lyrics, please replce them: http://www.hindigeetmala.net/song/sadda_dil_vi_tu_ga_ga_ga_ganpati.htm...  altro
  • mahocan
    I apologize to you. I think Indian and Tamil separately. Language quite different from each other. I told you so ......  altro
  • Knee427
    Você abriu dois pedidos de tradução da mesma música para a mesma língua. Exclui um deles. Em breve faço a tradução....  altro
  • Isma9
    I can imagine, as syntax works completely different :) Is it common in Poland to listen to Turkish songs? I wonder that too :)...  altro
  • mahocan
    very good song....  altro
  • PaulieT
    Thanks for the warm welcome everyone!...  altro
  • Opheliakc
    Welcome to LT :)...  altro
  • PaulieT
    I can understand Tamil but I can neither speak it fluently nor read and write. Hindi is spoken in Northern India and came from Sanskrit. Tamil, some people say, is older than Sanskrit. Hindi is easier for you because there was trade between the...  altro
  • bonney12
    Ah oui, merci beaucoup - je l'ai fixé. :)...  altro
  • Edyta
    Thank you, I made corrections in this translation. It's still hard for me sometimes to describe in words my thoughts in Turkish language :)...  altro
  • Knee427
    Welcome abroad! Have a nice stay! Cheers....  altro
  • Alejandromarques17
    aimant means magnet. "amant" means lover...  altro
  • mahocan
    I am Turksh. Do you speak Tamil language? Hindi came more easily to me! Indian and Tamil texts like the picture! Very hard to learn them! Turkish'm writing with writing....  altro
  • PaulieT
    Hi! Nice! Tamil is a lovely language....  altro
  • bonney12
    どういたしまして :)...  altro
  • mahocan
    Welcome. My favorite Indian songs, Tamil songs. I'm learning this language....  altro
  • safa.ali.374
    thanx :)...  altro
  • cm.1
    Yeah but then it would not rhyme with the line before it, and that was my goal of the translation, to follow the same rhyming pattern. But I will make a note for "de chipén". Thanks....  altro
  • cm.1
    My note on number one is correct http://en.wikipedia.org/wiki/Lamento_Borincano. Also I cannot find a description for the great Gautier so that is why I left it. As for the rest I will make the other changes. Thanks....  altro
  • Sciera
    Since it's also translated that way in the text I'll change the title accordingly....  altro
  • vizitiu.adriana.9
    P R O S T!J A L N I C...  altro
  • roster 31
    Good translation. I want to say: 1. "lleva cuidado" means "be careful". 2. I don't know if the use of "her' is correct, since it refers to "a person" and it doesn't say whether the person is male o female. (?)...  altro
  • roster 31
    Following the idea of your note, I would say "me siento de chipén" in every occasion. Then, a little note on the meaning of that expression....  altro
  • roster 31
    You have done a good job....  altro
  • roster 31
    Very good translation. Thank you. My comments: 1. About your author's comment, actually is "like this" (he hasn't done it yet), and, in my opinion, you could say it, at least once: "... thinking, saying, singing like this on the way: (colon- and now...  altro
  • Sciera
    You had added that twice so I've removed one duplicate. Also, please don't write the same artist into the artist field and the featuring artist field....  altro
  • Sciera
    Please don't write the same artist into the fields "artist" and "featuring artist". Also, why are some of the words written with a capital letter at the beginning?...  altro
  • Sciera
    Thanks, corrected....  altro
  • Sciera
    Ich bezweifle irgendwie, dass viele von denen, die eine Übersetzung aus dem Bulgarischen ins Serbische lesen, auch Deutsch können; also solltest du den Kommentar vielleicht besser in einer anderen Sprache schreiben....  altro
  • Isma9
    - "Giremez senden başka bu kapıdan içeri" I'd translate as "No one beside you can enter this door" - "nazına ölmez miyim" means don't I die for your whimes - "Kara yazı yazmayalım" means let's not make our destiny bad - gelmez miyim means i...  altro
  • PaulieT
    Thanks guys! I hope to learn a lot as well....  altro
  • Valeriu Raut
    Please insert a link to a video. Thanks....  altro
  • Sciera
    There was an email adress written inmidst the lyrics, I've removed it....  altro
  • caillean7
    Ah, sorry, I looked up 'hinter etwas her sein' because it's somewhat similar to 'es auf etwas abgesehen haben' and just confused them... here: http://www.dict.cc/?s=es+abgesehen+haben+auf Perhaps it could be 'but he is coming after the lights'?...  altro
  • SilentRebel83
    genre, original name and photo added....  altro
  • AoiNano
    Hi DanNL, thanks for transcribing! Please change this: "Her siddick reggae superstar" should be "Hasidic reggae superstar" I have some suggestions for changes: - "Three suns remind me why" Maybe it is "three sons" but I am not sure about th...  altro
  • Radkys
    Yes, it is Czech and also Slovak name. I am from Slovakia. Dakujem za link, pozriem sa. Radovan...  altro
  • SilentRebel83
    Arabic title added....  altro
  • Nắng
    Thank you, i will do my best on the others translations :yay: Have a nice day :D...  altro
  • SilentRebel83
    [quote=Nắng]Oh yes, thank you very much for pointing it out for me, it was Vietnamese, not Adunaic, sorry, i must had some kind of bizzard when i choose it, thank again![/quote] happens all the time. no worries. I did change the language to 'Unkno...  altro
  • Nắng
    Oh yes, thank you very much for pointing it out for me, it was Vietnamese, not Adunaic, sorry, i must had some kind of bizzard when i choose it, thank again! P/s : I was really happy when i saw your comment ; A ; I don't usually have much comment on...  altro
  • Ammar.akkash
    BaharGüLbahar شكراً على الترجمة، songs are very helpful to learn languages...  altro
  • SilentRebel83
    Welcome to LT!...  altro
  • SilentRebel83
    greetings. I'm pretty sure this isn't Adunaic. Perhaps you meant to choose a different language?...  altro
  • evfokas
    Glad to have you aboard, many good translations to you...  altro
  • evfokas
    Tenacita is safety pin from The Spanish Language of New Mexico and Southern Colorado, used is some regions of Mexico...  altro