Rio dos tempos

Russo

Reka vremion (Река времён)

Мир огромен, ему всё равно,
Болен ты или устал,
Стал игрушкой в руках колдунов,
Пропустил тревожный сигнал.
Мир меняется постепенно,
Навсегда, и ладно, и пусть.
В прежний дом свой к прежней себе,
Сама я уже не вернусь.

Едкий дым и горький паслён
Навсегда изменили всё.
Я бросаюсь в реку времён,
Пусть она меня унесёт.
Всем течениям вопреки
Разлучит с моим естеством,
Я вернусь из этой реки
Обновлённым другим существом.

Свой у каждой пылинки маршрут
И начало у всех движений.
Грандиозные стройки идут
На местах больших разрушений.
Возвышаясь, падая ниц,
Вижу всё, закрываю глаза
Всё равно я люблю эту жизнь,
Её страшные чудеса.

Едкий дым и горький паслён
Навсегда изменили всё.
Я бросаюсь в реку времён,
Пусть она меня унесёт.
Всем течениям вопреки
Разлучит с моим естеством,
Я вернусь из этой реки
Обновлённым другим существом.

Моя ноша меня не убьёт,
Как бы ни была тяжела.
Всей душой я начну вот-вот
Верить в необходимость зла,
В то, что тёмной моей стороне
Благодарна я быть должна -
Вместе с нею ещё сильней
Моя светлая сторона.

Едкий дым и горький паслён
Навсегда изменили всё.
Я бросаюсь в реку времён,
Пусть она меня унесёт.
Всем течениям вопреки
Разлучит с моим естеством,
Я вернусь из этой реки
Обновлённым другим существом.

Mir ogromen, emu vsye ravno,
Bolen ty ili ustal,
Stal igrushkoy v rukakh koldunov,
Propustil trevozhnyy signal.
Mir menyaetsya postepenno,
Navsegda, i ladno, i pust'.
V prezhniy dom svoy k prezhney sebe,
Sama ya uzhe ne vernus'.

Edkiy dym i gor'kiy paslyen
Navsegda izmenili vsye.
Ya brosayus' v reku vremyen,
Pust' ona menya unesyet.
Vsem techeniyam vopreki
Razluchit s moim estestvom,
Ya vernus' iz etoy reki
Obnovlyennym drugim sushchestvom.

Svoy u kazhdoy pylinki marshrut
I nachalo u vsekh dvizheniy.
Grandioznye stroyki idut
Na mestakh bol'shikh razrusheniy.
Vozvyshayas', padaya nits,
Vizhu vsye, zakryvayu glaza
Vsye ravno ya lyublyu etu zhizn',
Eye strashnye chudesa.

Edkiy dym i gor'kiy paslyen
Navsegda izmenili vsye.
Ya brosayus' v reku vremyen,
Pust' ona menya unesyet.
Vsem techeniyam vopreki
Razluchit s moim estestvom,
Ya vernus' iz etoy reki
Obnovlyennym drugim sushchestvom.

Moya nosha menya ne ub'yet,
Kak by ni byla tyazhela.
Vsey dushoy ya nachnu vot-vot
Verit' v neobkhodimost' zla,
V to, chto tyemnoy moey storone
Blagodarna ya byt' dolzhna -
Vmeste s neyu eshchye sil'ney
Moya svetlaya storona.

Edkiy dym i gor'kiy paslyen
Navsegda izmenili vsye.
Ya brosayus' v reku vremyen,
Pust' ona menya unesyet.
Vsem techeniyam vopreki
Razluchit s moim estestvom,
Ya vernus' iz etoy reki
Obnovlyennym drugim sushchestvom.

Vedi il video
Try to align
Portoghese

Rio dos tempos

O mundo é enorme, para ele tanto faz
Se você está doente ou cansado,
Virou um brinquedo na mão de feiticeiros,
Deixou passar o sinal de alarme.
O mundo muda gradualmente
Para sempre, e ok, deixe que mude.
Para a minha antiga casa, ao encontro da minha antiga eu
Eu mesma nunca retornarei.

A fumaça cáustica e a planta doce-amargo 1
Mudaram tudo para sempre.
Eu me lanço no rio dos tempos,
Deixe que ele me carregue.
Todas as correntes contrárias
Separam-se do meu natural,
Eu volto deste rio
Renovada como um outro ser.

Cada um tem os seus grãos de poeira do itinerário
E todos os movimentos têm um começo.
Grandes projetos ocorrem
Nos lugares de grandes violações.
Elevada, com o rosto voltado pra baixo,
Vejo tudo, fecho os olhos
Tanto faz, eu amo essa vida,
Suas maravilhas aterradoras.

A fumaça cáustica e a planta doce-amargo
Mudaram tudo para sempre.
Eu me lanço no rio dos tempos,
Deixe que ele me carregue.
Todas as correntes contrárias
Separam-se do meu natural,
Eu volto deste rio
Renovada como um outro ser.

A minha carga não me matará,
Não importa qual seja o peso.
De toda a alma eu começarei aos poucos
A acreditar na indispensabilidade do mal,
Naquilo que é a minha metade escura
Eu deveria ser grata -
Junto com ela fica ainda mais forte
A minha metade iluminada.

A fumaça cáustica e a planta doce-amargo
Mudaram tudo para sempre.
Eu me lanço no rio dos tempos,
Deixe que ele me carregue.
Todas as correntes contrárias
Separam-se do meu natural,
Eu volto deste rio
Renovada como um outro ser.

  • 1. Solanum dulcamara, planta antigamente tida como venenosa, utilizada em elixires de amor
Postato da erika_hermi il Mer, 20/08/2014 - 20:39
Commenti dell'autore:
ringraziato 1 volta
UtenteTime ago
Dogvillan4 settimane 3 giorni
0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "Reka vremion (Река времён)"
Russo → Portoghese - erika_hermi
0
Commenti