Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Lucyna Khvorost

    Ніколи → traduzione in Spagnolo

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Ніколи

Дивлюсь я на твою світлину,
ту, що ти прислав мені.
І знов, і знов думками лину
в неповторні наші дні, -
хоч все минуло, здається,
я збагнула, здається,
і забула усе.
 
Ніколи
не почую тебе й не озвусь,
ніколи
не торкну твоїх рук, твоїх вуст...
і знаєш,
біль розлуки зі мною навік,
не забути обіймів твоїх
святість і гріх
ніколи!
Ніколи -
як жорстоко це слово звучить!
Ніколи -
та це правда, а правда гірчить...
ти щезнув,
розчинився, як привид, як дим,
і не зможу змиритись я з цим
в серці своїм
ніколи.
 
Невже цей слід з душі не стерти,
слід задавнених горінь?!
Ти був усім - а хто тепер ти?
Тільки спогад, тільки тінь...
Що ж, прощавай, моє кохання,
моє розчарування,
палкого серця сон.
 
Traduzione

Jamás.

Miro tu fotografía,
La que me enviaste,
Una y otra vez me imagino
Nuestros días inolvidables, -
Aunque todo lo qué pasó, parece,
Comprendo, parece,
Y todo se me olvido
 
Jamás
No te oiré, ni contestare,
Jamás
Tocaré tus manos, tus labios...
Y sabes,
El dolor de la separación se ha quedado,
No olvidaré tus abrazos
La santidad y el pecado
Jamás!
Jamás -
Que cruel suena esta palabra!
Jamás -
Y es la verdad, y la verdad es amarga...
Tú te desapareciste,
Te esfumaste como un fantasma, como la niebla,
Y no puedo aceptar eso
En mi pecho
Jamás.
 
Será que está huella no se borrara del alma,
La huella del fuego apagado?
Te fuiste todo para mí - y ahora cómo has quedado?
Tan solo un recuerdo, solo una sombra...
Mi decepción,
El sueño del ardiente corazón.
 
Commenti