Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Баллада о небе и земле

Когда-то ведь придет пора, 
К далеким звездам мы проложим версты 
И может скоро наш корабль 
Умчится к звездам 
Быть может, пролетев года
Найдем другую жизнь мы во Вселенной 
Земным и счастью и печалям навсегда 
Найдем замену. 
 
Но вдруг нам среди тьмы вдали 
В дороге странствий очень долгих наших, 
Земля звездой далекой, словно свет любви, 
Блеснет однажды 
 
И мы промолвим: «О, Земля! 
Как не хватает нам среди созвездий 
Цветов и трав густых в родных полях 
Сверканья снега и прохлады леса.»
Одно и то же в этой вечной мгле,
А нам все видятся стволы березы, 
Рябины гроздья в октябре, 
А здесь вокруг, все сумрак 
Да, сумрак звездный 
 
И вновь нас позовет к себе 
Земля родная из далеких странствий 
Вернувшись к ней, как в Отчий дом, 
Нам ставший вдруг родней вдвойне 
Мы нежно скажем. 
Всей земле мы нежно скажем, 
Всей земле, «Здравствуй!»
 
Traduzione

Балада про небо і землю

Колись же прийде пора,
До далеких зірок ми прокладемо версти
І може скоро наш корабель
Помчить до зірок
Може, пролетівши роки
Знайдемо інше життя ми у Всесвіті
Земним і щастю і смуткам назавжди
Знайдемо заміну.
 
Але раптом нам серед пітьми вдалині
В дорозі мандрівок дуже довгих наших,
Земля зіркою далекою, наче світло любові,
Блисне одного разу
 
І ми промовимо: "О, Земле!
Як не вистачає нам серед сузір'їв
Квітів і трав густих в рідних полях
Блискотіння снігу і прохолоди лісу"
Одне і те ж у цій вічній імлі,
А нам все бачаться стовбури берези,
Горобини грона в жовтні,
А тут навколо - все сутінь
Так, сутінок зоряний
 
І знову нас покличе до себе
Земля рідна з далеких мандрів
Повернувшись до неї, як в Отчий дім,
Нам став раптом ріднею подвійно
Ми ніжно скажемо.
Всій землі ми ніжно скажімо,
Всій землі - "Здрастуй!"
 
Commenti