✕
Traduzione
Два брата
Карета, тяжело охраняемая всадниками,
Хольперт торопливо пробирался сквозь ночь.
Какие сокровища присущи ей, наверное,
Что вы так хорошо их охраняете?
Теперь мы скоро узнаем,
Потому что там тень непризнанная
И из кустарника выходит бард,
Лютня крепко держалась в его руке.
Мгновенно окруженный всадниками, он:
"Скажи, дурак, что ты здесь делаешь?
Разве ты не видишь королевского герба,
По его поручению мы едем верхом!"
Рог раздается из ближнего леса,
Стрелы летят сквозь ночь,
Слышится тихое пение барда,
Когда он схватился за струны, полегчало.
Хозяин леса-он
И берет на себя свою часть,
Ровно половину он получит,
Его собственность - это потому, что...
Битва братьев до крови,
Месть- сладкий хлеб,
В сердце жарко пылали угли,
Больше не слеп к своей беде.
Жаждал мести с тех пор, как он,
Когда он узнает правду,,
Его мать, которая на самом деле не,
Расскажите ему, кто были родители .
Это был король рядом с супругой,
Близнецы родили;
Он отдал ребенка женщине-травнице
И больше никогда его не видели.
Хозяин леса-он
И берет на себя свою часть,
Ровно половину он получит,
Его собственность - это потому, что...
Битва братьев до крови,
Месть- сладкий хлеб,
В сердце жарко пылали угли,
Больше не слеп к своей беде.
На смертном одре король исповедуется
Дурной поступок его сына,
Но вместо того, чтобы действовать, он молча молчит,
Ни с чем и ни с кем не любит делиться.
Брат, между прочим, давно это знает
И забирает себе то, что принадлежит ему,
Ни одна карета не останется без присмотра,
Если ваша дорога пересечет лес.
Потому что хозяин леса-он
И берет на себя свою часть,
Ровно половину он получит,
Его собственность - это потому, что...
Битва братьев до крови,
Месть- сладкий хлеб,
В сердце жарко пылали угли,
Больше не слеп к своей беде.
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Верблюд Кирпичный | 1 anno 2 mesi |
Pubblicato da Ægishjálmur 2022-12-21
Aggiunto su richiesta di Верблюд Кирпичный
✕
Schandmaul: 3 più popolari
1. | Hexentanz |
2. | Euch zum Geleit |
3. | Der Teufel hat den Schnaps gemacht... |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Ægishjálmur
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:193 traduzioni, 7 traslitterazioni, 686 canzoni, 2 collections, ringraziato 903 volte, ha soddisfatto 103 richieste ha aiutato 52 membri, ha trascritto 30 canzoni, ha lasciato 62 commenti, added 4 annotations
Lingue: madrelingua: Francese, fluente: Inglese, Francese, avanzato: Tedesco, Islandese, Norreno, Faroese, intermedio: Inglese (Inglese Antico), Protonordico, Russo, principiante: Greco antico, Latino, Svedese, Antico Occitano, Egiziano (Antico Egizio/Copto)