Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Priscilla Chan

    歸來吧 → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Come back!

Under the moon, I remind myself of him
Whilst my tears fall silently
Reminiscing about so many old lovers' prattles
Each fragment of the past emerges and vanishes
 
Gazing at floating clouds, I remain mute
Ain't I lonely now? Ain't I depressed now?
Thinking of the day, bathed in moonlight
We two were talking, smiling so funny
 
You who's in my heart, come back to me soon!
Where lies your very home of delight
After the vicissitudes of life, I could tell about my past with him again
Don't care whether it would end in
Success or failure
I'm sad for him
And happy for him
Even if to suffer with him
 
Does he know? I miss him!
 
You who's in my heart, come back to me soon!
Where lies your very home of delight
After the vicissitudes of life, I could tell about my past with him again
Don't care whether it would end in
Success or failure
I'm sad for him
And happy for him
Even if to suffer with him
 
When will he come back home?
You who's in my heart, come back to me soon!
Where lies your very home of delight
Ga Le Ung Ah Ga Le Ung Ah
Here lies your very home of delight
Ga Le Ung Ah Ga Le Ung Ah
Here lies your very home of delight
 
Testi originali

歸來吧

Clicca per vedere il testo originale (Cinese (Cantonese))

Commenti