-
Не обижай меня → traduzione in Polacco
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Не обижай меня
Вот так всегда;
Всегда как только я кого-то полюблю,
Как только паруса наполню кораблю,
Он уплывает от меня и так всегда.
Желанье тайное моё не быть одной,
Я за него всегда плачу тройной ценой,
Ночами долгими без сна.
[Припев:]
Не обижай меня!
Когда смотрю я из окна,
Как ты уходишь от меня
И только холод на душе,
Мы не увидимся уже.
Не обижай меня за то, что верила тебе,
За огонёк в моей судьбе,
За ясный свет в глазах твоих,
За то, что я любила их.
Вот так всегда;
За слабость принимаешь ты мою любовь
И, приходя чужим под утро, вновь и вновь
Уверен в том, то я стерплю,
Но в эту ночь я отпущу своё желанье в небеса,
И мне с небес объявит приговор гроза:
Что больше я не полюблю!
[Припев:]
Не обижай меня!
Когда смотрю я из окна,
Как ты уходишь от меня
И только холод на душе,
Мы не увидимся уже.
Не обижай меня за то, что верила тебе,
За огонёк в моей судьбе,
За ясный свет в глазах твоих,
За то, что я любила их...
Вот так всегда;
Всегда как только я кого-то полюблю,
Как только паруса наполню кораблю,
Он уплывает от меня...
[Припев:]
Не обижай меня!
Когда смотрю я из окна,
Как ты уходишь от меня
И только холод на душе,
Мы не увидимся уже.
Не обижай меня за то, что верила тебе,
За огонёк в моей судьбе,
За ясный свет в глазах твоих,
За то, что я любила их.
Не обижай меня...
Pubblicato da dvemacke 2011-06-02
Traduzione
Nie rań mnie
Otóż tak jest zawsze
Zawsze jak tylko kogoś pokocham
Jak tylko napełnię żagle powietrzem
On odpływa ode mnie i tak jest zawsze
Moim sekretnym życzeniem jest nie być samotną
Płacę za to zawsze potrójną cenę
Noce długie spędzam bez snu
Refren:
Nie rań mnie!
Kiedy patrzę z okna
Jak mnie zostawiasz
I tylko zimno mi [wtedy] na duszy
Nie zobaczymy się już
Nie rań mnie za to, że ci wierzyłam
Za płomyczek w moim przeznaczeniu
Za jasne światło w twoich oczach
Za to, że je kochałam
Otóż tak jest zawsze
Odbierasz mi miłość za moją słabość
I przychodząc rano jako nieznajomy, znowu i znowu
Wierzysz w to, że wytrzymam
Ale tej nocy pozwolę mojemu pragnieniu pójść do nieba
I z niebios mi ogłosi burza wyrok
Że nikogo więcej nie pokocham!
Refren:
Nie rań mnie!
Kiedy patrzę z okna
Jak mnie zostawiasz
I tylko zimno mi [wtedy] na duszy
Nie zobaczymy się już
Nie rań mnie za to, że ci wierzyłam
Za płomyczek w moim przeznaczeniu
Za jasne światło w twoich oczach
Za to, że je kochałam
Otóż tak jest zawsze
Zawsze jak tylko kogoś pokocham
Jak tylko napełnię żagle powietrzem
On odpływa ode mnie
Refren:
Nie rań mnie!
Kiedy patrzę z okna
Jak mnie zostawiasz
I tylko zimno mi [wtedy] na duszy
Nie zobaczymy się już
Nie rań mnie za to, że ci wierzyłam
Za płomyczek w moim przeznaczeniu
Za jasne światło w twoich oczach
Za to, że je kochałam
Nie rań mnie...
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
zdravkocol | 4 mesi 1 settimana |
Pubblicato da Greffd 2021-12-30
Aggiunto su richiesta di zdravkocol
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Не обижай меня”
Alla Pugacheva: 3 più popolari
1. | Миллион роз (Million roz) |
2. | Позови меня с собой (Pozovi menya s soboy) |
3. | Арлекино (Arlekino) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Greffd
Nome: Greffd
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:1399 traduzioni, 2 traslitterazioni, 466 canzoni, 2 collections, ringraziato 2022 volte, ha soddisfatto 1133 richieste ha aiutato 312 membri, ha trascritto 387 canzoni, ha aggiunto 48 modi di dire, ha spiegato 50 modi di dire, ha lasciato 404 commenti, added 338 annotations
Lingue: madrelingua: Polacco, fluente: Inglese, Tedesco, intermedio: Spagnolo, Latino, principiante: Ceco, Russo, Serbo, Ucraino