Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Heisskalt

    Nicht anders gewollt → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Didn't Want It Any Other Way

Put on the clown masks, it's springtime
Chaos allows everything when the feeling's right
Count the hours that feel like years
 
The fear out of which I otherwise avoid you all1
Gives way to the feeling of not envying you anything
Nothing to lose, if you know what I mean
 
But you didn't want it any other way,
And no one listens anymore
And nothing was ever enough
To share with thousands
But you didn't want it any other way,
You didn't even try it once
The rest of what was promised
In a thousand pieces
We want a piece of the cake
 
I never wanted any more than what I'm entitled to
Now I want everything without having to pay for it
Let the flames blow the greyness away from the city
 
We have waited long enough
Enough with those guessing games
You won't be able to stop that rock once it starts rolling
 
But you didn't want it any other way,
And no one listens anymore
And nothing was ever enough
To share with thousands
But you didn't want it any other way,
You didn't even try it once
The rest of what was promised
In a thousand pieces
We want a piece of the cake
 
We have waited long enough
Enough with those guessing games
You won't be able to stop that rock once it starts rolling
 
But you didn't want it any other way
 
  • 1. Throughout the song, it's the plural form of 'you'.
Testi originali

Nicht anders gewollt

Clicca per vedere il testo originale (Tedesco)

Heisskalt: 3 più popolari
Commenti
Grampa Wild WillyGrampa Wild Willy    Dom, 21/12/2014 - 10:03

An no one listens > d [twice]

I never wanted any more as what I'm entitled to > than what I'm entitled to
At least, I think that's what you want here.

I was considering taking a stab at translating this en français mais j'ai de la misère à comprendre au moins la moitié des paroles anglaises!

malucamaluca
   Ven, 02/01/2015 - 20:30

Zieht die Clownsmasken auf -> Put on the clowns' masks

Zähl die Stunden, die Jahre gefühlt sind -> Count the hours that seem to be years (or: "that feel like years", is that right in english?)

Grampa Wild WillyGrampa Wild Willy    Dom, 04/01/2015 - 13:04

Oh but no thanks for me? (Look at the first comment above.) You've been away too long. You're losing your edge.

P.S. Welcome back.

crimson_anticscrimson_antics
   Dom, 04/01/2015 - 13:11

I could've sworn I had already fixed that...oh well, now it's done :bigsmile:

Grampa Wild WillyGrampa Wild Willy    Ven, 02/01/2015 - 21:06

Count the hours that feel like years.

That's a nice way of putting it. I like that.