Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Giovanni Caccamo

    Non siamo soli → traduzione in Portoghese

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Não estamos sozinhos

Vamos embora, para outro lugar
fora daqui, perdi o limite
sorriria, amanhã
observando o céu, reconheço
a felicidade
 
Estamos sozinhos todos os dias
não estamos sozinhos
mãos na noite brilhante nos tocam
estamos sozinhos todos os dias
não estamos sozinhos
olhares voarão ao céu
sem lágrimas
 
Vou esperar, talvez
que das beiras me levem onde você estava
apagaria distâncias adversas
estes medos
se minha dor tivesse um sentido
eu me surprenderia
 
Estamos sozinhos todos os dias
não estamos sozinhos
mão na noite ao céu sem lágrimas
 
Não se pode odiar
Amar não sei
mas gostaria de sorrir
mesmo se agora você não está aqui
tiramos a dor ao redor
amanhã, ao seu regresso, vai brilhar
de novo uma outra luz
 
Mãos na noite brilhante nos tocam
 
Testi originali

Non siamo soli

Clicca per vedere il testo originale (Italiano)

Giovanni Caccamo: 3 più popolari
Commenti
Don JuanDon Juan
   Ven, 08/07/2016 - 01:21
4

Ciao, Marco, grazie per questa traduzione. Hai fatto un buon lavoro. But there are some things that you could consider. May I give some suggestions?

daquí -> daqui
mãos na noite prendidas nos tocam -> mãos na noite brilhante nos tocam
olhadas -> olhares
estos -> estes
iria me sorprender -> eu me surprenderia (I personally don't like to use the verb 'ir' in cases like this)
Odiare non si può -> Não se pode odiar
mas sorrir quereria -> mas gostaria de sorrir ('quereria' is rarely used)
anche se adesso non ci sei -> mesmo se agora você não está aqui