Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Lucho Barrios

    Rondando tu esquina → traduzione in Francese

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

A l'angle de ta rue

Cette nuit, j'ai envie d'aller la chercher,
D'effacer ce qui s'est passé et de lui pardonner,
Peu m'importe ce qu'ils diront
Ou les choses dont ils parleront,
Les gens parlent toujours.
 
Je ne fais que penser à elle à toute heure,
C'est passion dévorante est terrible,
Et elle, sans jamais savoir,
Sans même se douter
De mon désir de revenir.
 
Que m'as-tu fait, mon amour,
Pour que la tristesse m'habite nuit et jour,
Je passe mon temps à rôder à l'angle de ta rue,
A regarder sans cesse ta maison?
 
Et cette passion qui fait mal?
Et cette douleur qui ne passe pas?
Jusqu'à quand vais-je souffrir
Les tourments de ton amour?
 
Ce pauvre cœur qui ne l'oublie pas
Me dit son nom avec les lèvres de sa blessure
Et, approfondissant encore ses tracas,
Le papillon de la douleur
Je l'ai croisé dans la nuit de ma vie.
 
Je dois participer à la fête de la Saint Jean,
Mais je ne le peux pas, avec ma peine,
Et en sachant qu'elle n'est plus là
Seul, triste et sans amour,
Je me demande sans cesse:
 
Que m'as-tu fait, mon amour,
Pour que la tristesse m'habite nuit et jour,
Je passe mon temps à rôder à l'angle de ta rue,
A regarder sans cesse ta maison?
 
Et cette passion qui fait mal?
Et cette douleur qui ne passe pas?
Jusqu'à quand vais-je souffrir
Les tourments de ton amour?
 
Testi originali

Rondando tu esquina

Clicca per vedere il testo originale (Spagnolo)

Lucho Barrios: 3 più popolari
Commenti