-
Sama i nervozna → traduzione in Francese
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Sama i nervozna
Sama i nervozna
Slomila bih sve al jedno ne
Sama svaki dan
Noćima bez sna još bih s tobom ja
Al to sad zar ne, nemoguće je
Ti se drugima daj
Al samo jedno znaj
Da nisam ja kriva za ovaj kraj
Kada te bace na dno
Kad shvatiš to nije to
Setićeš se ko te voleo
Sama i nervozna
Navikla na bol i na dodir tvoj
Sama svaki dan
Noćima bez sna još bih s tobom ja
Al to sad zar ne, nemoguće je
Pubblicato da annouladav 2015-10-25
Ultima modifica san79 2016-03-03
Traduzione
Seule et nerveuse
Seule et nerveuse
Je casserais tout, mais pas une chose
Seule chaque jour
Sans rêves toutes cettes nuits, je resterais encore avec toi
Mais maintenant c'est impossible, non ?
Donne ton corps aux autres
Mais sache une chose :
Je ne suis pas coupable pour ce fin
Quand ils te jetent vers le bas
Quand tu réalise ce n'est pas ça
Tu te rappeleras qui t'aimait
Seule est nerveuse
Habituée au doleur et au ton touche
Seule chaque jour
Sans rêves toutes cettes nuits, je resterais encore avec toi
Mais maintenant c'est impossible, non ?
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da BalkanTranslate1 2016-12-05
Ultima modifica BalkanTranslate1 2017-09-17
Marija Šerifović: 3 più popolari
1. | Molitva |
2. | Deo prošlosti |
3. | Pametna i luda |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Stefan
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:1090 traduzioni, 85 traslitterazioni, 231 canzoni, ringraziato 4464 volte, ha soddisfatto 549 richieste ha aiutato 113 membri, ha trascritto 12 canzoni, ha aggiunto 23 modi di dire, ha spiegato 78 modi di dire, ha lasciato 526 commenti
Lingue: madrelingua: Croato, Serbo, fluente: Inglese, Francese, Tedesco, Greco, avanzato: Russo, intermedio: Polacco, principiante: Bulgaro
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!