Solomon Ibn Gabirol - Sear Shachor (שער שחור) (traduzione in Inglese)

Ebraico

Sear Shachor (שער שחור)

שְׂעַר שָׁחֹר וְהוּא אָדֹם וּמֻצְהָב
וְחֵשֶׁק לַנְּפָשׁוֹת בּוֹ וְרָהַב
אֲשֶׁר כָּל-חֹֽשְׁקוֹ שָׂנֵא וּבִלַּע
וְלֹא נָתַן רְצוֹן נַפְשׁוֹ וְיָהָב
הֲרָאִיתָ אֱנוֹשׁ יִשְׂנָא אֲהוּבָיו
וְאֶת-מִתְקוֹמֲמָיו חָשַׁק וְאָהַב
יְדִידִי טוֹב דְּבַר-פִּיו מִבְּדֹלַח
וּמִשֹּׁהַם וּמִכֶּסֶף וְזָהָב
בְּחשֶׁךְ לַֽיְלָה הַבֵּט לְלֶחְיוֹ
תְּדַמֶּנּוּ לְלַפִּיד אוֹ לְלָהַב.
 
Postato da SaintMark Mer, 03/01/2018 - 02:23
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

Black of Hair

Black of hair yet he’s ruddy and bronzed
Though desired, his bearing’s all pride
As if lust he disdains and forbears
Neither hoped for nor paid any mind
Have you e’er seen a man hate his loves
When for rivals he yearns and he pines?
My beloved’s sweet words have more worth
Than clear emeralds or silver’s bright shine
In dark night may you gaze at his cheek
And envision the flick’ring of fire.
 
Translation Mine if not indicated otherwise. Please feel free to spread it like typhoid but I demand 5000 blessings in return. Booyakacha !!
Postato da SaintMark Mer, 03/01/2018 - 02:24
Commenti dell’autore:

TL from link

See also
Commenti fatti