Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • P.M. Dawn

    Set Adrift On a Memory Bliss Of You → traduzione in Ungherese

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

El sodorva a boldogságod emlékével

El sodorva a boldogságod emlékével
Baby elküldesz engem, elküldesz engem
El sodorva a boldogságod emlékével
 
A kamera pásztázza a koktélos üveget
A vak műanyag növények mögött
Megtaláltam a hölgyet a kövér gyémántgyűrűvel
Akkor tudod hogy nem emlékszem átkozott dologra
 
Azt hiszem, ez az egyike azoknak a de ja vu dolgoknak,
Vagy egy olyan álomra ami megpróbál elmondani valamit nekem
Vagy soha nem gondolni rá
Nem tudom, nem hiszem ezt
 
Föld alatt tervezgetek
Azon töprengek, hogy mit találnék még, ha találkoznék veled,
Engedd, meg a szemeimnek hogy simogasson téged
Amíg találkozom a gondolattal hogy ki a hercegnő kisasszony
 
Gyakran töprengek azon, hogy mi készteti arra őt, hogy dolgozzon
Úgy vélem, hogy a szakértőkre fogom hagyni azt a kérdést,
Feltételezem, hogy ott vannak ők valószínűleg egyedül magányosan
Emlékezni tudok arra hogy lépést tartottam elmúlt alkalommal
egy bizalmas baráttal
 
Azt mondta, fogadok, akkor valószínűleg azt fogod mondani, hogy csinosnak tűnök,
de akkor valószínűleg nem gondol semmit rólam.
Igaza volt, bár nem tudok hazudni
 
Ő azok közül csak az egyike a fejemben
És csak rátettem a jobb hátsójára
Ez már csak így megy, azt hiszem
 
Baby elküldesz engem, elküldesz engem
El sodorva a boldogságod emlékével
 
Baby elküldesz engem, elküldesz engem
El sodorva a boldogságod emlékével
 
Egy gondatlan suttogás egy gondatlan emberről,
egy neutrontánc egy neutronrajongónak;
a marionetthúrok veszélyes dolgok,
Minden bajra gondoltam, amit hoznak
 
Egy szem egy szemért, egy kém egy kémnek,
a gumiszalagok kiterjednek egy frusztráló sóhajban
Mondd meg nekem, hogy ő nem álmodik
Nála van egy ász a lyukba,
nem rendelkezik értelemmel
 
Valóság, amit arra használtak, hogy barátom legyen
teljes irányítást okoz, én nem veszem túl kedvesen
Christina Applegate-nek, neked be kell indítanod engem
Találd ki, ki a szelet a torta Jack elment?
 
Eltörte a lapockacsontját és egy jel után sóvárgott
Azt mondtam neki, hogy a suttogások a szívem mélyén kellemesek voltak
mit gondol ő tehet róla
Együtt érzek vele, én igazán
 
És bámultam a gyűrűsujját a kezén,
Azt akartam tőle, hogy legyen egy nagy PM Dawn rajongó,
de jobb hátsója volt a többinél
Ez már csak így megy, azt hiszem
 
Baby elküldesz engem, elküldesz engem
El sodorva a boldogságod emlékével
 
Testi originali

Set Adrift On a Memory Bliss Of You

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Per favore aiutaci a tradurre “Set Adrift On a ...”
Idioms from "Set Adrift On a ..."
Commenti
Vivien_HUNVivien_HUN    Sab, 28/11/2015 - 11:01

"El sodorva" - Elég vicces, hogy a fordításod sem pontos, és helyesen sem tudsz írni, de te kritizálsz másokat.
Bv.