Le ver à soie [ Shelkopryad (Шелкопряд) ]

Russo

Shelkopryad (Шелкопряд)

Я незаметно на дереве в листьях
Наполняю жизнь свою смыслом,
Пряду свою тонкую нить.
Нас очень много на дереве рядом,
И каждый рожден шелкопрядом,
И прядет свою тонкую нить.
 
А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверно, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.
 
Кто-то в паутину религий попался,
Кто-то бредит пришельцами с Марса,
Я пряду свою тонкую нить.
Кто-то открывает секрет мироздания,
Кто-то борется с твёрдостью камня,
Я пряду свою тонкую нить.
 
А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверное, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.
 
Я не умею чего-то ещё,
Я маленький червячок,
Мир безумный проносится мимо.
А мы создаём своими руками
Невесомые тонкие ткани,
Красота вполне ощутима.
 
А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверно, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.
 
А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверное, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.
 
Postato da supman Ven, 26/02/2010 - 10:08
videoem: 
Allinea i paragrafi
traduzione in Francese

Le ver à soie

Caché dans les feuilles de mon arbre,
Je donne un sens à ma vie,
Je tisse mon fil délicat.
Nous nous côtoyons, nombreux, dans cet arbre,
Chacun est né pour être un ver à soie
Et tisser son fil délicat.
 
Des gouttes d'eau ont donné des mers entières,
Et de grains de sable sont nées des pierres,
L'éternité, c'est sans doute long.
Si je pouvais apporter ma modeste contribution
Et dans l'espace de ma courte vie,
Tisser ne serait ce qu'un petit fil de soie.
 
Qui est pris dans la toile de la religion,
Qui délire sur des visiteurs venus de Mars
Je tisse mon fil délicat.
Qui recherche le secret la création du monde,
Qui affronte la dureté de la roche,
Je tisse mon fil délicat.
 
Des gouttes d'eau ont donné des mers entières,
Et de grains de sable sont nées des pierres,
L'éternité, c'est sans doute long.
Si je pouvais apporter ma modeste contribution
Et dans l'espace de ma courte vie,
Tisser ne serait ce qu'un petit fil de soie.
 
Je ne sais rien faire d'autre,
Je suis un petit vermisseau,
Le monde insensé passe,
Et de nos mains nous créons
De petits fils tout légers,
Dont on peut saisir la beauté.
 
Des gouttes d'eau ont donné des mers entières,
Et de grains de sable sont nées des pierres,
L'éternité, c'est sans doute long.
Si je pouvais apporter ma modeste contribution
Et dans l'espace de ma courte vie,
Tisser ne serait ce qu'un petit fil de soie.
 
Des gouttes d'eau ont donné des mers entières,
Et de grains de sable sont nées des pierres,
L'éternité, c'est sans doute long.
Si je pouvais apporter ma modeste contribution
Et dans l'espace de ma courte vie,
Tisser ne serait ce qu'un petit fil de soie.
 
Postato da Marushka Sab, 12/05/2012 - 14:30
Aggiunto su richiesta di Dogvillan
Per favore aiutaci a tradurre “Shelkopryad (Шелкопряд)”
Commenti fatti