Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Kino

    Скоро будет зима → traduzione in Turco

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Скоро будет зима

Последнее время я редко был дома,
Так, что даже отвыкли звонить мне друзья.
В разъездах, разгулах, конца лета симптомы
Совсем перестали вдруг мучить меня.
 
И я подумал, что осень - это тоже неплохо,
И что осенью слякоть, и сер первый снег,
И что холод ветров я буду чувствовать боком
Опьянённый сознаньем того, что я - человек.
 
И этой осенью много дней чьих-то рождений,
И уж я постараюсь на них побывать,
А потом, игнорируя лужи и слякоть,
Я приду домой пьяный и мешком повалюсь на кровать.
 
Утром рано я встану и отправлюсь учиться,
И с похмелья я буду смеяться над всем.
Скоро будет зима, чтоб в весне раствориться,
А потом будет лето, неизвестно зачем.
 
И я начал за здравие, а кончу я плохо,
Написав наш порядковый номер - 600.
С чьих-то старых столов подбираю я крохи,
И не в силах понять, что принёс этот год.
 
Traduzione

Yakında kış gelecek

Son zamanlarda pek evde değildim,
Öyle ki, dostlarım da telefon etmez oldu.
Seyahatlerde, gezmelerde..., yaz sonu semptomları
Birden can sıkmaz oldu.
 
Ve sonbaharın o kadar da kötü olmadığını düşündüm,
Sonbaharda vıcık vıcık çamuru, ilk karın gri oluşunu,
Rüzgarın soğuğunu yanı başımda hissedeceğimi
Sarhoş kafayla, insan olduğumu.
 
Bu sonbaharda birçok kişinin doğum günü olacak,
Ben de onlara katılmaya çalışacağım,
Ve yok farz-ederek, su birikintilerini, vıcık vıcık çamuru,
Sarhoş döneceğim eve ve çuval gibi yığılacağım yatağa.
 
Sabah erken kalkacağım, okula gideceğim,
Çakırkeyif milletle dalga geçeceğim.
Yakında kış gelecek, baharda erimek üzere.
Sonra da yaz gelecek, neden bilinmez.
 
Sağlığa deyip başlamıştım, kötü bitiriyorum,
Sıra numaramız - 600'ü yazarak.
Birilerinin eski masalarından kırıntılar topluyorum,
Anlayacak gücüm yok, bu yılın ne getirdiğini.
 
Commenti