Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Snow White Queen (Принцесса грез «Белоснежная Королева»)

Свет померк, и дверь --
На замке.
Обнажись во тьме,
«Освободись (И скрой «себя)
От себя».
 
Ты не узнаешь путь своих слов липучих.
Как верить я словам твоим могу?..
Узнаешь ли…
И меня ты…
 
Ты -- моя навек,
Принцесса грёз.
Куда нам бежать, ты свыкнись с этим просто?!
Знаю я, поймёшь, --
Как я, ты -- вточь.
Стенать больше нет нужды, моя любовь – лишь ты!
………………………
Я не сплю в мечтах,
В сердце – страх.
Я в твоих руках, --
Крик застрял.
Крик застрял.
 
Не убежать извилистой дорогой мне,
Мечтаю о тебе… и не засну
(Я вижу сны с тобой… и я не сплю).
Не засну.
 
(Say, you…) Скажи: «Моя навек,
Принцесса грёз.
Не скрыться тебе, отдайся просто, ну же!
Знаю я, смотри, --
Ты, -- точно я.
Искать больше нет нужды, моя любовь – лишь ты!»
 
Спасти тебя
Нет мочи, и я – я терзаюсь кровью.
Я… разум теряю…, ты стоишь, смотришь: мир мой летит во тьму.
 
Спасти тебя
Смогу ли, и я – я сочувствий в муках.
Я… разум теряю…, ты стоишь, смотришь, как мир мой рушится.
 
Ты -- моя навек,
Принцесса грёз.
Не скрыться тебе, смирись же просто, ну же!
Знаю я, смотри:
Есть только я.
Искать больше нет нужды, моя любовь – лишь ты!
Я хочу тебя.
Я хочу тебя.
Я хочу тебя.
 
Testi originali

Snow White Queen

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Per favore aiutaci a tradurre “Snow White Queen”
Raccolte con "Snow White Queen"
Evanescence: 3 più popolari
Idioms from "Snow White Queen"
Commenti
MarinkaMarinka    Sab, 15/06/2013 - 01:07
5

Очень поэтично и проникновенно!

AN60SHAN60SH
   Sab, 15/06/2013 - 09:24

Спасибо, Мариш! Песня из "странных"... Слова немного не для моих мозгов...