İşte Böyle Kardeşim

Inglese

So Sister

I wrote your name in dust on a truck
As it rolled out of town
Just in case my love for you might be found
I cried my tears in a mountain stream
They'll sting you one day
I called your name in a giant cave
It echoes to this day

So sister, you're hearing how I miss her
But I don't think that she's hearing my calls
So sister, you're hearing how I miss her
But I don't think that she's hearing my calls
No I don't think that I'm helping my cause

I wrote our names on a subway wall
Just in case you call
I rent a room and its just for two
But where are you?

So sister, you're hearing how I miss her
But I don't think that she's hearing my calls
So sister, you're hearing how I miss her
But I don't think that she's helping my cause
No I don't think that it's helping my cause
No I don't think that I'm helping my cause
No I don't think that I'm helping my cause

No, No
So sister, you're hearing how I miss her
But I don't think that she's hearing my calls
So sister, I need to be with her
But I don't think that she's hearing my calls
No I don't think that I'm helping my cause
No I don't think that I'm helping my cause

Try to align
Turco

İşte Böyle Kardeşim

Vagon şehirden uzaklaşırken
Adını vagonun üzerindeki toza yazdım
Sana olan sevgim görülür belki diye
Bir yabani dereye gözyaşlarımı akıttım
Bir gün içini acıtacaklar
Büyük bir mağaraya adını haykırdım
Bugüne yankı yapıyor

İşte böyle kardeşim, onu nasıl özlediğimi duyuyorsun
Ama onun benim çağrılarımı duyduğunu sanmıyorum
İşte böyle kardeşim, onu nasıl özlediğimi duyuyorsun
Ama onun benim çağrılarımı duyduğunu sanmıyorum
Sorunumu çözebildiğimi sanmıyorum

İsimlerimizi altgeçidin duvarına yazdım
Belki anarsın diye
İki kişilik bir oda kiraladım
Neredesin sen?

İşte böyle kardeşim, onu nasıl özlediğimi duyuyorsun
Ama onun benim çağrılarımı duyduğunu sanmıyorum
İşte böyle kardeşim, onu nasıl özlediğimi duyuyorsun
Ama onun sorunumu çözebildiğini sanmıyorum
Ama bunun sorunumu çözebildiğini sanmıyorum
Ama sorunumu çözebildiğimi sanmıyorum

Yo, hayır
İşte kardeşim, onu nasıl özlediğimi duyuyorsun
Ama onun benim çağrılarımı duyduğunu sanmıyorum
İşte böyle kardeşim, onunla olmaya ihtiyacım va
Ama onun benim çağrılarımı duyduğunu sanmıyorum
Sorunumu çözebildiğimi sanmıyorum

Postato da dunkelheit il Gio, 11/07/2013 - 19:12
0
La tua valutazione: Nessuno
Commenti