Непознати в нощта (Strangers by night)

traduzione in Bulgaro

Непознати в нощта

Когато си унил и се чувстваш сам,
затвори очите си, аз ще бъда с теб,
о, мъка, тук настъпва, мъка.
Правенето на любов за него беше забавление
той никога не се е нуждаел от някого,
о, мъка, тук настъпва, мъка.
 
Непознати в нощта
бъдете непознати и утре
защото дълбоко в нощта
светлината е заслепила сърцата ви.
И любимите тази нощ,
дълбоко вътре в сърцата ни
остават любими и утре
но нощните любовници
понякога се държат като непознати през деня.
 
Нощите няма да продължат вечно момиче
странни са пътищата на този свят,
о, мъка, тук настъпва, мъка.
Пепеляшке, героите чакат
за твоите трудни времена това е твърде късно.
о, мъка, тук настъпва мука.
 
Непознати в нощта
бъдете непознати и утре,
госпожо, тази нощ бъди внимателна с любовта.
Понякога любовта е твърде гореща, за да се спреш,
на утринта ще преживееш едно лошо падане
и любимите в нощта
понякога биват като непознати денем
 
Postato da penjcho Mar, 08/05/2012 - 17:18
ringraziato 2 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Inglese

Strangers by night

When you're down and feelin' blue
Close your eyes, I'll be with you
Oh heartache, here comes heartache
Makin' love for him was fun
He never needed anyone
Oh heartache, here comes heartache
Strangers by night
Be strangers tomorrow
 

Altro

Altre traduzioni di “Strangers by night”
Inglese → Bulgaro - penjcho
Commenti fatti