-
Talvez Não Saibas → traduzione in Inglese
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Talvez Não Saibas
Talvez não saibas mas dormes nos meus dedos
Aonde fazem ninhos as andorinhas
E crescem frutos ruivos e há segredos
Das mais pequenas coisas que são minhas
Talvez tu não conheças mas existe
Um bosque de folhagem permanente
aonde não te encontro e fico triste
Mas só de te buscar fico contente
Ah meu amor quem sabe se tu sabes
Sequer, se em ti existo, ou suu demora
Ou sou como as palavras essas aves
Que cantam o teu nome a toda a hora
Ah meu amor quem sabe se tu sabes
Sequer, se em ti existo, ou suu demora
Ou sou como as palavras essas aves
Que cantam o teu nome a toda a hora
Talvez não saibas mas digo que te amo
E construi no mar a nossa casa
Que é por ti que pergunto e por ti chamo
Se a noite estende em mim a sua asa
Talvez não compreendas, mas o vento
Anda a espalhar em ti os meus recados
E que há um por do sol no pensamento
Quando os dias são azuis e perfumados
Ah meu amor quem sabe se tu sabes
Sequer, se em ti existo, ou suu demora
Ou sou como as palavras essas aves
Que cantam o teu nome a toda a hora
[video:http://www.youtube.com/watch?v=h1GORzSi6Kc width:360 height:265]
Traduzione
Maybe you don't know it
Maybe you don't know it, but you sleep amidst my fingers
The fingers where swallows snuggle their nests
And where reddish fruits grow and secrets
of the smallest things of my being are hidden
Maybe you don't know it, but there is
A forest of leaves, always in blossom
A forest where I can't find you and become sad
But to look for you in there once more is enough to rejoice me
Oh my love, who knows whether you know it or not
that I exist in you or that I am only a long waiting
Or that I am just like these words and birds
that sing about your name all the time
Maybe you don't know it, but I swear I do love you,
and I've built our home over the sea
and it's only you the one I ask for and call on
when the night wraps its wings over me
Maybe you can't understand it but the wind has been
whispering around you all my messages
And that I see an sunset in my thoughts
When the days are bright blue and perfumed
Oh my love, who knows whether you know it or not
that I exist in you or that I am only a long waiting
Or that I am just like these words and birds
that sing about your name all the time
Grazie! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Pubblicato da algebra 2010-08-09
✕
Katia Guerreiro: 3 più popolari
1. | Até ao Fim |
2. | 9 Amores |
3. | Segredos |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Busy as heck...
Nome: Исмаэл Линц
Moderatore in pensione & Squirrel chasing nuts
Contribuzione al sito:1354 traduzioni, 22 traslitterazioni, 1113 canzoni, ringraziato 43186 volte, ha soddisfatto 153 richieste ha aiutato 110 membri, ha lasciato 1904 commenti
Lingue: madrelingua: Portoghese, principiante: Inglese, Ebraico, Italiano, Russo, Spagnolo
What a lovely fado ;)