Telenovelas

Romeno

Telenovele

Spune-mi tu, iubita mea,
Ce-a făcut iar Marimar?
A născut baiat sau fată?
Oare cine-i este tatăl?
Don Gustavo a murit?
Fernando s-a îmbogățit?
Esteban s-a operat
Cum demult el a visat?

O-e-o o-e-o

Victor e bolnav la pat,
A trăit, n-a decedat,
Jeff nu scapă așa ușor,
Draga mea, eu simt că mor.
Jack nu scapă așa ușor,
Lauren are un copil,
Oare l-a facut cu Jim?
Înnebunesc...

(Refren:)
Mamei prietenei mele îi plac telenovele,
Hei, prietenei mele îi plac telenovele,
Hei, chiar și ție îți plac telenovele,
Hei, numai mie nu-mi plac telenovele...

Sebastián tot n-a aflat
Că nevasta l-a înșelat,
Că baiatul nu e-al lui,
Este al cumnatului,
Gaviota îl iubește,
Ca bărbat ea și-l dorește,
Iară Nano și ai lui -
Cascadorii râsului

(Refren: ... )

Telenovele!
Telenovele!
Telenovele!

Vedi il video
Try to align
Francese

Telenovelas

Dis-moi ma chérie,
Qu'a encore fait Marimar?
Elle a accouché d'un garçon ou d'une fille?
Et qui est vraiment le père?
Don Gustavo est-il mort?
Fernando est-il devenu riche?
Esteban a-t-il agi
comme il en avait tant rêvé?

O-e-o o-e-o

Victor est malade, au lit,
il a vécu, n'est pas décédé,
Jeff ne s'échappe pas si facilement,
Ma chère, je sens que je meurs.
Jack ne s'échappe pas si facilement,
Lauren a un enfant,
Et qu'a t-elle vraiment fait avec Jim?
Je deviens fou...

Refrain:
La mère de mon amie aime les telenovelas,
Hey, mon amie aime les telenovelas,
Hey, et même toi tu aimes les telenovelas,
Hey, il n'y a que moi qui n'aime pas les telenovelas...

Sebastián n'a toujours pas découvert
que sa femme le trompe,
que le garçon n'est pas le sien,
qu'il est de son beau-frère,
Gaviota l'aime
elle le désire aussi comme un homme
et Nano aussi -
Des fous rires

Refrain

Telenovelas!
Telenovelas!
Telenovelas!

Postato da aylin_22 il Mer, 08/02/2012 - 11:48
Commenti dell'autore:

on emploie le mot "telenovela" dans presque toutes les langues...je n'ai pas voulu le remplacer par "feuilleton" (la traduction la plus courante),
car le concept d'une telenovela est différent d'un feuilleton : nombre limité (et souvent prédéfini) d'épisodes, pas trop de personnages principaux ni de "changements de personnages" fréquents,...

Petite question...la 2ème ligne du refrain : pourquoi c'est aussi prietenei et pas prietenele?

ringraziato 1 volta
UtenteTime ago
turcanin2 anni 36 settimane
5
La tua valutazione: Nessuno Media: 5 (1)
Altre traduzioni di "Telenovele"
Romeno → Francese - aylin_22
5
Per favore aiutaci a tradurre "Telenovele"
UtentePubblicata da
turcanin2 anni 36 settimane
5
Commenti
Calusarul     febbraio 8th, 2012

Mamei prietenei mele îi plac telenovele = Le mère de mon amie aime les telenovelas
Hei, prietenei mele îi plac telenovele, = Hey, mon amie aime les telenovelas,

Il y a deux problèmes ici :
1. le verbe « a plăcea »
2. le cas du nom « mama » (1er vers) « prietena » (2ème vers).

1. On emploie le verbe « a plăcea » de deux manières :
a) le sujet logique et en datif; le sujet grammatical est soit au singulier, soit au pluriel
mie îmi place filmul; mie îmi plac filmele,
(mie – datif; filmul - nominatif)
ție îți place filmul; ție îți plac filmele
lui (masc.) / ei (fem.) îi place filmul; lui (masc.) / ei (fem.) îi plac filmele;
nouă ne place filmul; nouă ne plac filmele
vouă vă place filmul; vouă vă plac filmele
lor le place filmul; lor le plac filmele

b) seulement pour le sujet grammatical animé (humain)
eu o plac pe Maria (eu îl plac pe Ion)
tu o placi pe Maria
el / ea o place pe Maria
noi o plăcem pe Maria
voi o plăceți pe Maria
ei / ele o plac pe Maria

2. « mamei » (1er vers) « prietenei » (2ème vers) sont au datif.
(« Prietenei » dans le 1er vers et au genitif)
Tu peux toujours te servir du bouton « declinări » sur dexonline.ro pour trouver le cas d'un nom.

Les cas du nom: Nominatif, Génitif, Datif, Accusatif, Vocatif.

a) (sans article défini, au singulier)
N-Ac: (o) prietenă
G-D: (unei/acestei) prietene
V: prieteno (fam., pas poli), prietenă

b) (avec article defini - a, au singulier)
N-Ac: prietena
G-D: prietenei
V: prieteno (fam., pas poli), prietenă

c) (sans article défini, au pluriel)
N-Ac: (niște) prietene
G-D: (unor/acestor) prietene
V: prietenelor

d) (avec article défini - le, au pluriel)
N-Ac: prietenele
G-D: prietenelor
V: prietenelor

Seulement pour le féminin, la difficulté d'identifier le cas datif ou génitif au singulier et la confondre avec le pluriel peut devenir un avantage.

Nominatif pluriel + i (fem) = Genitif/Datif singulier (fem)
ex: prietene + i = prietenei

Je vais vérifier demain ce que j'ai écrit ici, car j'ai une migraine et je ne me peux pas me concentrer maintenant.

Calusarul     febbraio 8th, 2012

I'd like the admins to implement some table html editing stuff; it could be useful in case I decided to write some articles so that I don't produce this kind of comment-sausages here.

aylin_22     febbraio 9th, 2012

Merci pour le détail Smile Le pire est...que je connais la règle mais je me suis quand même trompée...et ça m'énerve Sad
Je crois que t'as juste laissé un "niște" de trop dans le point d Wink

Calusarul     febbraio 9th, 2012

Ah, ouais, j'ai mis trop de "niște".