-
Τώρα ή ποτέ [Ora o mai più] → traduzione in Spagnolo
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Τώρα ή ποτέ [Ora o mai più]
Και είναι ώρα ξανά να ζήσω
Χάνω, κερδίζω, στο τώρα ζω
Μια στιγμή εδώ στο σήμερα
Και είναι ο χρόνος σαν βάσανο
Τώρα ή ποτέ, τώρα ή ποτέ
Τώρα ή…
Δεν υπάρχει ανάμεσα, μόνο «όχι» και «ναι»
Μια νύχτα εδώ
Μπορεί τη μάχη να την έχασα
Μα θα κερδίσω αυτόν τον πόλεμο
Τώρα ή…
Όχι άλλα αύριο, όχι άλλα δάκρυα
Έχω πάλι τη ζωή μου, δε φοβάμαι να τη ζήσω
Έχω πίστη και όνειρα, ούτε «χθες» μα ούτε «μετά»
Τώρα καίει η καρδιά
Ή τώρα ή ποτέ, ή τώρα ή ποτέ
Οι νύχτες μέρες ξανά θα γίνουν
Άλλο στο φόβο εγώ δεν ζω
Θέλουν δύναμη τα θαύματα
Και ίσως μάθω πώς γίνονται
Τώρα ή…
Όχι άλλα αύριο, όχι άλλα δάκρυα
Πόρτα πίσω μου θα κλείσω, δε φοβάμαι πια να ζήσω
Έχω πίστη κι όνειρα, ούτε «χθες» μα ούτε «μετά»
Τώρα καίει η καρδιά
Ή τώρα ή ποτέ, ή τώρα ή ποτέ
Ή τώρα ή ποτέ
Στη ζωή μου προχωράω
Έχω πίστη και όνειρα, ούτε «χθες» μα ούτε «μετά»
Τώρα ή ποτέ, τώρα ή ποτέ
Τώρα ή ποτέ, τώρα ή ποτέ
Ποτέ, ποτέ, ποτέ, ποτέ
Τώρα ή ποτέ
Pubblicato da Miley_Lovato 2017-06-30
Ultima modifica Miley_Lovato 2021-11-08
Traduzione
Ahora o nunca
Es el momento de volver a vivir.
Perder, ganar, vivo el ahora,
Un momento aquí y ahora.
El tiempo es como una tortura.
Ahora o nunca, ahora o nunca.
Ahora o...
No existe un punto medio, sólo "no" y "sí".
Una noche aquí,
Puede que pierda mla batalla,
Pero ganaré esta guerra.
Ahora o...
No más "mañana", no más lágrimas.
Tengo vida otra vez, no tengo miedo de vivirla.
Tengo confianza y sueños, ni "ayer" ni "después".
Ahora el corazón está ardiendo.
O ahora o nunca. O ahora o nunca.
Las noches se convierten otra vez en días.
No viviré más en el miedo.
Los milagros quieren poder
Y, a lo mejor, aprendo como suceden.
Ahora o...
No más "mañana", no más lágrimas
Cerraré la puerta detrás de mi, ya no tengo miedo de vivir.
Tengo confianza y sueños, ni "ayer" ni "después".
Ahora el corazón está ardiendo.
O ahora o nunca. O ahora o nunca.
O ahora o nunca.
Estoy avanzando en mi vida.
Tengo confianza y sueños, ni "ayer" ni "después".
Ahora o nunca. Ahora o nunca.
Ahora o nunca. Ahora o nunca.
Nunca, nunca. Nunca, nunca.
Ahora o nunca.
✕
Raccolte con "Τώρα ή ποτέ [Ora o..."
1. | Greek remakes / versions of foreign songs Vol. 1 |
Helena Paparizou: 3 più popolari
1. | My Number One |
2. | Τι είναι αυτό που το λένε αγάπη (Ti einai afto pou to lene agapi) |
3. | Αν Με Δεις Να Κλαίω (An Me Deis Na Klaio) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Pablo Merino
Ruolo: Veterano
Contribuzione al sito:80 traduzioni, 1 traslitterazioni, 8 canzoni, ringraziato 138 volte, ha soddisfatto 5 richieste ha aiutato 5 membri, ha trascritto 3 canzoni, ha aggiunto 1 modo di dire, ha spiegato 1 modo di dire, ha lasciato 4 commenti
Lingue: madrelingua: Spagnolo, fluente: Greco, Inglese, principiante: Francese, Italiano, Giapponese, Latino, Greco antico
Μουσική: Dolcenera
Στίχοι: Σταύρος Σταύρου