 | Kolo*
|
 | I'll break the crystal glasses cool !
|
 | Žuta podmornica I moj otac je bio službenik riječnog brodarstva na Volge sav život.
A ja sam jednom radio kao računarski inž. u Višoj Školi Navigacije
(IMO certified computer-aided training cener)
IMO - Int altro |
 | Žuta podmornica Pozdrav, Zrinka.
Tek što shvatih,
U Britanskoj mornarice "Ay(e)" - "Yes",
i još "cable"
pitanje je kako hrvatski mornari zovu "debelo uže, kojim brod se veže ka pristaništu u luci" ?
http:/ altro |
 | Grandpa odlično! |
 | Sranje se može dogoditi Bora Đorđević je veliki poznavatelj one supstancije žuto-smeđe boje
8)
|
 | Sranje se može dogoditi -Что есть наша жизнь ?
-Круговорот говна в природе!
---
-Što je naš život?
-Kruženje govna/sranja u prirodi!
8) |
 | Što te ne ubije, to te ojača :-) |
 | Jesi li ikad vidio kišu? cool ! |
 | Svodnik kao ja
|
 | Ukrala mi srce Hvala :love: |
 | Marshall Mathers I to je prirodno.
Kako se zove Rim pravo - Roma. A tko su Romi - Cigani su!
A tko su bili njihovi najbolji prijatelji? A to su bile Etrusci - EtRusCi - Eto Rusi !
Znači, Starorimsko Carstvo je b altro |
 | Marshall Mathers Pozdrav, Zrinka.
Kroz Talijanski glavni grad Rim teče rijeka Tiber, na obali koje su bile strašne krađe iz džepova. I zbog toga se pojavio u ruskom jeziku glagol "stibrit" = "ukrasti". A u Talija altro |
 | Dobrodošli u Detroit smiju se zato jer ne shvacaju :P, a objasnit im isto bas i ne mozes jedino ako im opalis pljusku i onda kazes, tek ce te tada poslusat :D. Sve je stvar inteligencije, danas su ljudi pametniji nego pri altro |
 | Dobrodošli u Detroit zhabba, stvar je u tome što ljudi ne čitaju tekst nego samo poslušaju ritam, kada bi se malo osvijestili i vidili o čemu današnji reperi pjevaju, rekli bi "joj meni što ja to slušam". Tako je b altro |
 | Dobrodošli u Detroit pa ovisi na koji rock mislis, ako je onaj lagani onda ne... |
 | Dobrodošli u Detroit Sandro, naopak gluhom čovjeku glasna muzika ne smeta.
I šta, mislite da rock je tiha muzika ?
|
 | Dobrodošli u Detroit Dobro ti si napola gluh pa ti smeta glasna muzika :D |
 | Dobrodošli u Detroit Za mene dobro je rock, stara estrada, nešto od šansona, malo tradicijonala, kantautori
Nekako tako
8)
|
 | Dobrodošli u Detroit :P |
 | Tko je znao? Dobro prevodis slengove :P |
 | Dobrodošli u Detroit hvala, Sandro. Ali ja sam vjerojatno već star za ovaj smjer.
|
 | Dobrodošli u Detroit hahahaha barsiscev odlicna je :D. Slusam ti rap koji ima razuman tekst, npr. gdje nema niggas, bitches, I got money i takvih gluposti. Poslusaj Diversidad, Bliss N Eso, Hilltop Hoods, Looptroop, Promo altro |
 | Dobrodošli u Detroit aha, ubojstvo i nema tragova, leš je pojeden na mjestu !!!
policija je nemoćna !
--
i još pjesmica sa talijanskim ukusom
Мы - бандито, гангстерито.
Тресто, банко altro |
 | Dobrodošli u Detroit i još ruska gangsterska pjesmica za djecu:
В траве сидел кузнечик,
совсем как огуречик.
Представьте себе, представьте себе,
з altro |
 | Dobrodošli u Detroit Hehe :P, ja sam prije slusao taj gangsta rap, ali sam se osvijestio ;) |
 | Dobrodošli u Detroit opasna je !!!
|
 | Dobrodošli u Detroit Opaka si gangsterica, a :D ? |
 | Vratio sam se Pride, popravi sledece:
Translated from English to English?! hihihi, a prevod je standardno dobar :) |
 | Izišla je zelena naranča I još jedna interpretacija
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=L8ci4Dot0yk |
 | Smell ok ! |
 | Svaki čovjek Mislim da bi se svakako trebao prevoditi, baš zato jer je pun tih metafora i fraza. Naravno da prijevod nikad neće biti skroz vjeran ali to nitko i ne očekuje. Puno ljudi ne zna engleski tako da im altro |
 | Svaki čovjek rap repu lupus est
|
 | Svaki čovjek svaka ti čast za prijevode svih ovih Eminemovih pjesama :) |
 | Žuto lišće ljubavi Naš odgovor Chamberlain'u
http://lyricstranslate.com/en/neda-ukraden-zuto-lisce-lyrics.html |
 | Baš me boli kurac Neđoh jednu zanimljivu stvar.
U Kazanji postoji "kuća Jalačića" iz 19. st., i onaj Franz (Franjo) Jelačić
je bio rod čuvenog bana Jelačića. On je bio liječnik, hirurg, profesor
medicine U altro |
 | Baš me boli kurac Pozdrav, Zrinka
Znači, opet boli mu kurac, možda zbog toga
što dugo kurcu je svirao ?
8)
|
 | The sweeter you are nice ! |
 | One way or another (Teenage kicks) It's a mashup of two songs though, Blondie's One Way or Another and Teenage Kicks by the Undertones so, technically, it makes sense that this should have it's own translation page as the lyrics to the altro |
 | White dawn Pozz, Zrinka.
Imam molbu, možete pogledati greške
ovdje
http://lyricstranslate.com/en/ku%C4%87-kraj-ferala-ku%C4%87-kraj-fenjera.html
|