You could well


Tu Peux Bien

tu peux bien te perdre
et tu peux, demain
sans rien me dire, disparaître, je sais bien
que tu peux nous perdre
toi qui ne veux pas
que sur ton chemin, on s'arrête mais tu vois

je rêve de me perdre
si c'est me perdre avec toi, toi
et je cours à ma perte
si tu n'as rien d'autre pour moi, que çà

tu peux bien tout faire
pour nous séparer
plus tu gagnes et plus je perds à t'aimer
moi je veux, peut-être, ce que je n'ai pas
je te laisserais peut-être, ce jour là

où lassée de tout perdre
je saurais partir loin de toi, toi
et par peur de me perdre
tu croiras que tu veux de moi

Postato da hibiku_ Lun, 01/08/2011 - 08:03
 Prova ad allineare
traduzione in Inglese

You could well

You could well get lost
And could, tomorrow,
Without a word, disappear, I know well
That you could get us lost,
You who don't want
Anyone stopping on your path, but you see

I dream of losing myself
If I can lose myself with you, with you
And I run to meet that loss
If that's all you have for me

You could well do everything
To split us up
In loving you, the more I lose the more you gain
Maybe I want something I don't have
Maybe I'll let you go one day

Or, letting it all slip away
I'd know how to leave you far behind
And for fear of losing
You'd believe you want me after all

Postato da madmouth Dom, 07/08/2011 - 23:32
Commenti dell'autore:

Suggestions welcome; I think I've gotten across the pitch and mood of the song, but I may have slipped on a few stairs.

ringraziato 8 volte
Utente Tempo fa
hibiku_3 anni 3 settimane
Gli ospiti hanno ringraziato 7 volte
Altre traduzioni di "Tu Peux Bien"
Francese → Inglese - madmouth
hibiku_     agosto 1st, 2012

maybe the first line can go: "you could as well as get lost" ? although I think it's not correct :/

hibiku_     agosto 1st, 2012

*you might as well get lost?