То, Чем Ты Живёшь

Portoghese

Tudo o que eu vivo

Quando a amizade
No coração se move
Deixa uma emoção
Que nunca se vai

Não sei dizer como
Mas só acontece
Se uma pessoa
Com outra voar
Cada vez mais alto
Mais além do mundo
Como desse um salto
Na imensidão
E não há distância
Não não há
Corre e me alcança e...
Vem voar dentro de mim
Pra sempre

Se em meu lugar Você está
Se em seu lugar eu estou
Você é tudo o que eu vivo
E vida é o que eu te dou
Se em meu lugar você está
Nunca vamos ficar sozinhos
Não importa onde dão nossos destinos

Por qualquer estrada
Sob qualquer céu
Mesmo separados
Não vou te perder
Abre os seus braços
Me manda um sinal
Não, não tenha medo
Eu vou te encontrar
E sozinho não te deixarei
E esse mesmo vôo eu
Farei dentro de Você
Pra sempre

Se em meu lugar Você está
Se em seu lugar eu estou
Você é tudo o que eu vivo
E vida é o que eu te dou
Se em meu lugar Você está
Como admitir ter limites
Dois amigos que vivem o que dizem

Creia em mim
Não há como duvidar
Se isso tudo o que eu vivo
Oh! Existe dentro de nós
Eu e Você
Estaremos juntos sempre mais

Se em meu lugar Você está
Se em seu lugar eu estou

Você é tudo o que eu vivo
E vida é o que eu te e dou

Se em meu lugar você está
Se em seu lugar eu estou
Te levo em meu coração
e em se coração eu vou
Se em meu lugar você está
Nunca vamos ficar sozinhos
Não importa onde dão nossos destinos

Se em meu lugar você está
Se em seu lugar eu estou
Você é tudo o que eu vivo
E vida é o que eu te dou

Vedi il video
Try to align
Russo

То, Чем Ты Живёшь

Когда дружба наполнит твоё сердце,
Она оставит переживание в тебе,
От этого ей никуда не деться,
Переживание останется в твоей душе.

И я не знаю, как сказать тебе,
Но это случится лишь тогда,
Когда двое взлетят к облакам во мгле,
В безграничность, где нет расстояния.

Но как сделать прыжок в безграничность,
Туда, где нет границ и расстояний?
Мы станем вольными птицами,
И ты будешь внутри меня навсегда.

В любом месте, где ты будешь,
Там буду и я,
И тем, чем ты живёшь,
Тем буду жить и я навсегда.

И на любой дороге, в любом месте
Мы встретимся с тобой,
Прижмёмся близко мы друг к другу
И унесёмся за судьбой.

И что бы ни случилось,
Друг друга нам не потерять,
Раскрой свои объятия
И дай мне знак.

Не бойся, что тебя найду,
Одной тебе не быть,
Продолжим мы полёт в мечту,
Ведь нам по ветру плыть.

Он принесёт меня к тебе навсегда…

В любом месте, где ты будешь,
Там буду и я,
И тем, чем ты живёшь,
Тем буду жить и я навсегда.

Есть только два близких друга,
И нет никаких границ,
Ты верь в меня, моя подруга,
Мы - стая белых птиц.

Теми вещами, что ты живёшь,
Они верны, как и мы,
Мы обе знаем, что это не ложь,
Есть дружба и мечты.

И это не закончится…

Postato da Felice1101 il Dom, 29/04/2012 - 15:17
Commenti dell'autore:

Художественно-поэтический перевод.

ringraziato 1 volta
Guests thanked 1 time
0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "Tudo o que eu vivo"
Portoghese → Russo - Felice1101
0
Commenti