Your Someone

Serbo

Tvoj Neko

U jednom od onih pajzlova sa kariranim stolnjacima i nekrštenim vinom...
Umalo da me Potiski đilkoši konačno dotuku violinom...
Pesma beše o suncokretu... do zla boga žalosna...
Samo, za nju se kod nas vrlo malo zna...

"Kis naproforgo..." Lepi goropadni cvet...
Zbog kog se Sunce s neba spustilo na svet...
Da sazna što u sene glavu okrene?
Da sazna kom se sveti, kad ne gleda za njime ko svi drugi suncokreti?

Malo moje ćudljivo... Pusti šta je bilo, ne budi zlopamtilo...
Obići svet je zbog tog uzbudljivo... Da bi se ovde vratilo...
Digni tu lepu glavu... Pogledaj me bar...
U suzici što blista čuda se trista vide...
Tvoja je sreća samo tvoja stvar...
Al zato tvoja tuga... To je već priča druga... To na moj račun ide...

Pipneš jedared šlingu u bećaruše...
Pa cela veka snevaš divlje jagode...
Zbog nje se rime raspare i naruše...
I sve bi htele da se njoj prilagode...

Lako je kad te neko ni ne zavoli...
Tad samo tamna strana srca zaboli...
Teško je kad za nekog jedinog i svog postaneš zrnce soli...
Teško je kad Tvoj Neko prestane da te voli...

Try to align
Inglese

Your Someone

In one of those pubs with plaid tablecloths and non baptized wine
I almost got finished by violin of the Potiska waifs
The song was about the sunflower... Really sad
Only, it's rear known here.

Little sunflower... Beautiful fulminant flower
Because of who the Sun from the sky came down on ground
To find out why in shade he head turns
To find out to who is he revenging, when he's not looking after him like all other sunflowers?

My little moody... Let the things that happend, don't be vengeful
To go round the world is because of this exciting... Because of coming back here...
Arise that beautiful head... At least look at me...
In that little tear which shines a hundred of miracles can be seen
Your happiness is your thing
But your sadness... That's another story... On my account it goes...

Once you touch shling in woman
And the whole century you dream about wild strawberries
Because of her rimes get unpaired and destroyed
And all of them would like to adjust to her

It's easy when someone doesn't even start loving you
Then only the dark side of the heart hurts
It's hard when for someone who's your one and only one you become a grain of salt
It's hard when Your Someone stops loving you...

Postato da Przewalski il Mer, 27/01/2010 - 14:02
Commenti dell'autore:

This is one of the hardest songs for translating. Djordje Balasevic uses a lot of old words and frases. It was hard, but i made it, somehow. Smile

ringraziato 8 volte
UtenteTime ago
blagoe1 anno 1 settimana
Guests thanked 7 times
4
La tua valutazione: Nessuno Media: 4 (1)
Altre traduzioni di "Tvoj Neko"
Serbo → Inglese - Przewalski
4
Per favore aiutaci a tradurre "Tvoj Neko"
UtentePubblicata da
Przewalski4 anni 11 settimane
4
Commenti