Laura Pausini - Un fatto ovvio (traduzione in Inglese)

traduzione in Inglese

An obvious fact

Versioni: #1#2#3#4#5
It is worthless for now
you to persist in saying no
denying an obvious fact
You need me
in the same way that
I also need you
Leave it now be this way
Take the dream that is now here
and become to believe
and do not ever go away because
Until the moment that you stay
you'll be the best of my evils, you will be, ...
to these greedy years,...
the gold in the hands, and I'll be...
the same for you al well
And it would be enough to admit that...
all which stands here, anyhow...
is the clearest proof
That an infertile past
does not grant reply
neither to the future, nor to the present
So, now
Do not ever go back
Do not sacrifice us
you know
sarai tu il migliore dei miei mali, dei miei mali, tu sarai
l'oro nelle mani e sarò
lo stesso anch'io
To my insane days,...
... the cure in the hands,...
you will be
And I will be the same for you
ti ostini a dire no
Postato da algebra Ven, 01/01/2010 - 00:00

Un fatto ovvio

Commenti fatti