An obvious fact
Un fatto ovvio
É inutile che ormai
ti ostini a dire no
negando un fatto ovvio
Tu necessiti di me
nello stesso modo che
anche io di te
Tu lascia che ora sia così
prendi il sogno che ora è qui
e inizia a crederci
E non andare mai via perchè
Fino a che rimani
sarà tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Di quest'anni avari
l'oro nelle mani sarò
lo stesso anch'io per te
E basterebbe ammettere
che comunque quel che c'è
è la prova più evidente
Che un passato sterile
non concede repliche
né al futuro né al presente
Così, ormai
non tornare indietro mai
non sacrificare noi
lo sai
Fino a che rimani
sarà tu il migliore dei miei mali, dei miei mali, tu sarai
Di quest'anni avari
l'oro nelle mani e sarò
lo stesso anch'io
lo stesso anch'io
Dei miei giorni insani
la cura nelle mani
tu sarai
lo sarò anch'io, per te
È inutile che ormai
ti ostini a dire no
negando un fatto ovvio
An obvious fact
It is worthless for now
you to persist in saying no
denying an obvious fact
You need me
in the same way that
I also need you
Leave it now be this way
Take the dream that is now here
and become to believe
and do not ever go away because
Until the moment that you stay
you'll be the best of my evils, you will be, ...
to these greedy years,...
the gold in the hands, and I'll be...
the same for you al well
And it would be enough to admit that...
all which stands here, anyhow...
is the clearest proof
That an infertile past
does not grant reply
neither to the future, nor to the present
So, now
Do not ever go back
Do not sacrifice us
you know
sarai tu il migliore dei miei mali, dei miei mali, tu sarai
l'oro nelle mani e sarò
lo stesso anch'io
To my insane days,...
... the cure in the hands,...
you will be
And I will be the same for you
ti ostini a dire no
| thanked 2 times |






Commenti