Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Kvinderne Fra Cua (Las campesinas del Cua) • Sange fra og om Latinamerika

Condividere
Dimensione del font
Testi originali

Testo della canzone: Kvinderne Fra Cua (Las campesinas del Cua)

Historien vi vil fortælle
Er om kvinderne fra Cua
Om bjergenes stolte døtre
Der overvandt en general
 
Om María Venancia
Gammel, forpint og træt
Trods smerten skreg hun til vagten
"Nej, jeg har intet set"
 
Nej, nej
Vi røber aldrig vore mænd
Gråd og smerte ka' vi glemme
Men vi husker vore mænd
 
Nej, nej
Vi røber aldrig vore mænd
Strømmen af smertens tårer
Gøder jorden, til vi ses igen
 
Det siges, at Chico González
Blev hentet i en julinat
Mange andre af mændene
Blev ført bort til en flyveplads
 
De blev sat i en maskine
Som fløj bort mod det åbne hav
Da dødsfuglen kom tilbage
Var de kastet i den vådegrav
 
Nej, nej
Vi røber aldrig vore mænd
Gråd og smerte ka' vi glemme
Men vi husker vore mænd
 
Nej, nej
Vi røber aldrig vore mænd
Strømmen af smertens tårer
Gøder jorden, til vi ses igen
 
Og dalens kvinder fortalte
Bedrøveligt ligesom før
Matilde fødte for tidligt
Midt under et forhør
 
Mens bondepigen Cándida
Blev ydmyget af en soldat
Smilede Somoza hånligt
På væggen fra en plakat
 
Nej, nej
Vi røber aldrig vore mænd
Gråd og smerte ka' vi glemme
Men vi husker vore mænd
 
Nej, nej
Vi røber aldrig vore mænd
Strømmen af smertens tårer
Gøder jorden, til vi ses igen
 
"De kender ikke noget til dem"
"Men vist har de set, deres drømme er oprørske
Skjult i majsmarken, der holder de vagterne for nar
Om aftenen komme de hjem til hytten, beskidte og vidunderlige
De drømmer mange nætter, at de' på vej op af bjerget med sange om en heldig flugt"
 
Gamle María Venancia
Drømmer om dét, der er sket
I mærklige billeder om natten
Mindes hun, hvad hun har set
 

 

Traduzioni di “Kvinderne Fra Cua ...”
Commenti