Šaukiu, o tu manęs negirdi (Urlo e non mi senti)

traduzione in Lituano

Šaukiu, o tu manęs negirdi

Sugrįšiu... sugrįšiu netoks trapus,
Pasiliksiu lange,
Kol kita diena prabėgs skubėdama.
Pasiliki čia ir tylomis nuspręsk,
Jog nebebijai daugiau kentėt iš naujo
 
Ramiai miegi ir toli esi nuo mano suklydimų.
Kol ilsies,
Aš nesiliauju klaust savęs,
Kodėl šaukiu, bet negirdi manęs?
Ir pasakyk man,
Ar poto, ieškai kartais minioje manęs ?
ar čia lietus tiesiog, ar ašaros?
Į tave tiesiu rankas, bet esi toli
 
Išnyksiu kaip lietus smėlyje,
Spindėsiu tarp žvaigždžių
Užmerk akis ir tau pavyks paliest mane.
Sakoma, kad neįmanoma atgimti
Bet lengvai tai pasakys tik tas, kurs nepažino tavo odos
 
Ramiai miegi ir toli esi nuo mano suklydimų.
Kol ilsies,
Aš nesiliauju klaust savęs,
Kodėl šaukiu, bet negirdi manęs?
Ir pasakyk man,
Ar poto ieškai kartais minioje manęs ?
ar čia lietus tiesiog, ar ašaros?
Į tave tiesiu rankas, bet toli esi
 
Tiesiog dabar tiesiu rankas,
bet toli esi
 
Ramiai miegi ir toli esi nuo mano suklydimų
Kol ilsies
Aš nesiliauju klaust savęs,
Kodėl šaukiu, bet negirdi manęs?
 
Postato da ieva Gio, 15/03/2012 - 23:24
Commenti dell'autore:

Stengiausi versti ne absoliučiai pažodžiui, bet kad nors truputį atsiskleistų orginale esantis nepakartojamas dainos žavesys, kurio kita kalba, deja, perteikti neįmanoma:(
Ti amo, Moda!!!
Ieva

P.S. parašykit, palaikinkit ar kitaip praneškit kas perskaitot - šiaip įdomu kiek lietuvių susidomėję:)

ringraziato 3 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 3 volte
Italiano

Urlo e non mi senti

Commenti