Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

В лесу родилась ёлочка

В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зелёная была.
 
Метель ей пела песенку:
«Спи, ёлочка, бай-бай!»;
Мороз снежком укутывал:
«Смотри, не замерзай!»
 
Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал,
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.
 
Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит,
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.
 
Везёт лошадка дровенки,
На дровнях - мужичок,
Срубил он нашу ёлочку
Под самый корешок.
 
И вот она, нарядная,
На праздник к нам пришла,
И много, много радости
Детишкам принесла.
 
Traduzione

Na floresta nasceu um pinheirinho

Na floresta nasceu um pinheirinho,
Na floresta ele cresceu.
No inverno e verão, era garboso,
Era verde.
 
A brisa lhe cantava uma canção:
"Dorme, pinheirinho, dorme!"
O frio, de neve o envolvia:
"Olhe, não congele!"
 
Assustadiça, uma lebre cinzenta
Brinca embaixo do pinheirinho.
Às vezes um lobo, lobo raivoso,
Passa trotando.
 
Ouve! A neve no fundo da floresta
Roça sob um trenó;
Um cavalinho pesado
Galopa, suavemente.
 
O cavalinho traz um trenó de lenha
E no trenó, um velhinho,
Ele cortou nosso pinheirinho
Da sua raiz.
 
E aqui está ele, enfeitado
Veio conosco à festa.
E muita, muita alegria
Trouxe às criancinhas.
 
Commenti