Red (Vermelho)

Portoghese

Vermelho

 
Gostar de ver você sorrir
Gastar das horas pra te ver dormir
Enquanto o mundo roda em vão
Eu tomo o tempo
 
O velho gasta solidão
Em meio aos pombos na Praça da Sé
O pôr do Sol invade o chão do apartamento
 
Vermelhos são seus beijos
Que meigos são seus olhos
Ver que tudo pode retroceder
Que aquele velho pode ser eu
No fundo da alma há solidão
E um frio que suplica um aconchego
 
Vermelhos são seus beijos
Quase que me queimam
Que meigo são seus olhos
Lânguida face
 
Seus beijos são vermelhos
Quase que me queimam
Que meigos são seus olhos
Lânguida face
 
Postato da algebra Lun, 15/06/2009 - 03:02
Vedi il video
Align paragraphs
traduzione in Inglese

Red

Versioni: #1#2#3
To enjoy seeing you smiling
To pass hours watching your sleep.
And as the world turns in vain,
I take the time I need
 
An old man consumes his loneliness,
along pigeons from Praça da Sé.
The light of sunset spreads over the apartment's floor
 
Your kisses are red
What sweet eyes you have...
To be aware that everything in life can retrocced and
That that lonely old man could be me
Deep in my soul, there is loneliness
and a cold feel, claiming for a snuggling
 
Your kisses are red
They almost burn me
What sweet eyes you have...
Languid face
Your kisses are red
They almost burn me
What sweet eyes you have...
Languid face
 
Postato da algebra Sab, 03/07/2010 - 07:16
Commenti dell'autore:

The use of infinitives like this song did is not odd in english at all. Read this poem with very same style
http://judithpordon.tripod.com/poetry/jorge_luis_borges_art_of_poetry.html

ringraziato 4 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 4 volte
Altre traduzioni di "Vermelho"
Portoghese → Inglese - algebra
Commenti