La Oreja de Van Gogh - Vestido azul (traduzione in Inglese)

traduzione in Inglese

Blue Dress

Versions: #1#2
Just one word would have taken away the pain.
With the bitter kiss of liquor,
It would have been enough, my love.
 
Just one lie comes with me for a walk .
I feel loved in the sea’s bitter hug.
 
With the blue dress from the day we met
I leave not knowing if you kissed me before you go
I gave you my heart and you gave it away
I gave you all the love I could and you stole it.
I’ve cut off my dress with a wineglass
Today your love cuts like glass
 
In heaven there are beaches where you see the world go by
Where memories do not mourn
They come and go very slowly
 
Just one touch would have helped me to forget
That was not my lips you dream of.
 
With the blue dress from the day we met
I leave not knowing if you kissed me before you go
I gave you my heart and you gave it away
I gave you all the love I could and you stole it.
I’ve cut off my dress with a wineglass
Today your love cuts like glass
 
Good luck on your way
I have my destination
With my blood I write my last.
 
Postato da cebelle Lun, 08/11/2010 - 21:56
Commenti dell’autore:

I'm not a native spanish speaker, so I think I got some of the idiomatic expressions wrong. The song is way more depressing than it sounds.

Spagnolo

Vestido azul

Altre traduzioni di “Vestido azul”
Inglesecebelle
5
Per favore aiutaci a tradurre “Vestido azul”
La Oreja de Van Gogh: 3 più popolari
Idioms from "Vestido azul"
See also
Commenti fatti