-
Вiдпусти → traduzione in Inglese
- •
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Вiдпусти
Я вважав би, що ти бiлий день без дощу,
Але сльози на твоєму обличчi,
I сказав би тобi, не моя, не моя,
Тiльки ти не пускаєш мене.
Я вважав би, що ти тиха нiч без зiрок,
Але сяють твої яснi очi.
I сказав би тобi ти лиш сон, тiльки сон
Але ж ти не пускаєш мене.
Вiдпусти, я благаю вiдпусти,
Бо не можу далi йти я
Вiдпусти, я благаю вiдпусти,
Я не хочу бiльше йти.
I вважав би, що ти пелюсток на веснi,
Але ж ти не зiв’янеш нiколи,
I сказав би тобi ти моя не моя
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Вiдпусти, я благаю вiдпусти,
Бо не можу далi йти я
Вiдпусти, я благаю вiдпусти,
Я не хочу бiльше йти.
Pubblicato da ЦойЖив 2012-02-26
Traduzione
Let me go
I would consider you like pure day without rain,
But I see tears on your face.
I would whisper to you, “…aren't mine, aren't mine.”
But you keeping me for some reason in.
I would think that you are silent night with no stars
But your beautiful eyes shining brightly
I would say you that you are a dream, just a dream
But you keeping to not let me go.
Let me go, please, I'm begging, let me go.
Cause I can't bear anymore so
Let me go, please, I'm begging, let me go.
I don't want to going on..
I would consider that you like a petal in spring
But you won’t ever tremble in fading.
I would whisper to you, “You’re mine, so not mine.”
La-la-la-la, la-la-la-la, la.
Let me go, please, I'm begging, let me go.
Cause I can't bear anymore so
Let me go, please, I'm begging, let me go.
I don't want to going on...
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da viktoria99 2016-11-25
✕
Okean Elzy: 3 più popolari
1. | Обійми (Obijmi) |
2. | На небі (Na nebi) |
3. | Місто весни (Misto vesny) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
VIKA